English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Got a problem

Got a problem tradutor Português

4,858 parallel translation
- We got a problem here.
- Temos aqui um problema.
You got a problem with me watching?
Tens algum problema comigo a assistir?
Can I... You got a problem?
Há algum problema?
Okay, I can see that you... you got a problem with me, so why don't we... find an interpreter and we'll just... we'll just take it outside?
Bom, vejo que vocês têm um problema comigo, portanto porque é que não arranjamos um interprete e vamos falar sobre isto lá fora?
I think we got a problem.
Acho que temos um problema,
Okay, so we're coming up on the dive site, and we've got a problem.
Estamos a chegar para o mergulho e nós temos um problema,
You got a problem.
Tens um problema.
We got a problem.
Temos um problema.
Got a problem, have we?
Temos algum problema?
- You got a problem here? - Yeah.
- Algum problema?
- What are you gonna do? You got a problem?
- O que vais fazer?
So we got a problem, and I think it's in the basement.
Então, temos um problema, e penso que é no porão.
Anyway, that evening, it wasn't even sundown, he decided it was a good time to invite me over for dinner, which I got a problem with.
Naquela tarde, o sol ainda nem se pusera, decidiu convidar-me para jantar, o que me incomodava.
Now, you got a problem with that, you're living wrong.
Se não gostares disso, estás a viver errado.
" We've got a problem.
" Temos um problema.
Oh, he's got a problem with black people.
Ele tem um problema com pessoas negras.
- I know. I got a problem,'cause she's...
Tenho um problema, porque ela é...
It's just that I... I got a problem.
É só isso, eu tenho um problema.
We've got a problem.
Há um problema.
I got a problem. Let me guess.
Tenho um problema.
- Got a problem?
- Senta-te.
Listen, uh, I got a problem with the money.
Ouve, estou com problemas com o dinheiro.
You got a problem, Lindsay Brohan?
Qual é o teu problema, Lindsay Brohan?
( CHUCKLES ) If you've got a problem with that, I suggest you call... Commissioner Rogerson in Canberra.
Se não gostou, sugiro que ligue para o Comissário Rogerson, em Canberra.
Uh, I've got a problem.
Tenho um problema.
We've got a problem.
Temos um problema.
Boys... We've got a problem.
Meninos... temos um problema.
You guys got a problem?
Vocês têm algum problema?
You've got a problem.
Tens um problema. Portanto, resolve-o.
Fella, you've got a problem.
Amigo, tem um problema.
When I got called by the mayor's office and they said, "Walter, we got a problem."
Quando me ligaram do gabinete do presidente da câmara, disseram-me : " Walter, temos um problema.
You got a problem?
Algum problema?
Hey, guys, we got a problem.
Pessoal. Temos um problema.
We threw it at the wall, we took it to the phone guy, we took it to the store where we got it from, and they say it's a problem.
Atirámo-lo contra a parede, levámo-lo à reparação, levámo-lo à loja onde o comprámos e dizem que é um problema.
And we got a bigger problem.
Temos um problema maior :
I got a little gambling problem.
Tenho um pequeno problema de jogo.
But if it's a real problem, then I can always... I've got a change of shoes in my overnight bag.
Mas se isso é um problema real, então eu posso sempre... eu tenho um par de sapatos na minha mala.
I got a real algae problem back there.
Tenho um problema com as algas lá.
Oh, real problem you got here is a hoarder problem.
Oh, o verdadeiro problema que tens aqui é um problema de arrumação.
Hey! We got a really fucking problem.
Temos um grande problema.
You got a fuckin'problem?
Tens algum problema?
You got a fuckin problem, Barbie?
- Tens algum problema, Barbie?
Also, Your Honor, sad to have to say, he's got himself a drinking problem that needs to be looked into.
E também, Meritíssima, é com tristeza que digo, que ele tem problemas com a bebida e que devem ser tidos em conta.
I've got the device, but there was a problem.
Tenho o aparelho, mas houve um problema.
We got a real problem here, Ward.
Temos aqui um problema sério, Ward.
We've got a bigger problem here.
Temos um problema maior aqui.
We got a little problem here.
Estamos com um problema.
- Surely, Mark- - - But the only problem we've got, is Mary Whitehouse, and that can be a matter of time.
O único problema que temos e eles não, é a Mary Whitehouse, mas é por pouco.
That asshole warden got Rino transferred, but it's no problem, the preliminary hearing is coming, if the lawyer does his job.
O estupor do director transferiu o Rino, mas não há problema. A audiência preliminar está à porta, se o advogado fizer o trabalho dele.
If you've got such a problem with my friends, why don't you take all these uninvited people and get the hell out of my house?
Se tens assim tantos problemas com os meus amigos, porque não agarras em todas essas pessoas não convidadas e saiem já da minha casa?
Got a witch problem. Thought she might have answers.
Temos um problemas com as bruxas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]