English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Got an address

Got an address tradutor Português

412 parallel translation
We got an address.
- Temos uma morada.
It's got an address on the back.
Tem um endereço atrás.
- You got an address?
Tens uma morada?
You got an address on this guy?
Tens a morada dele?
We got an address on Amanda Hunsaker's meal ticket.
Onde Amanda Hunsaker trabalhava.
- Have you got an address?
- Sabes a morada dele?
You got an address there?
Tens aí alguma morada?
- You got an address?
A morada dele?
Hey. I got an address for Rollie Vale.
Já tenho o endereco do Rollie Vale.
I didn't find anything much to go on, but we've got an address.
Não encontrei grande coisa, mas temos um endereço.
I got an address and number for Dinwiddie County.
Tenho uma morada e um número em Dinwiddie County.
Hey, you got an address on that whorehouse? Um, Bowmont, I think.
Tens a morada desse bordel?
- You got an address on that?
- Sabe a morada?
- I got an address.
- Tenho uma morada.
- You got an address?
- Tem uma morada?
- Toby got an address on nelson.
- O Toby arranjou a morada do Nelson.
You got an address?
Tens uma morada?
Take this along, it's got an address.
Leva isto contigo, ela tem um endereço.
We got an address up in Bountiful for John, Jr.
Tenho o endereço de John Jr.
Got an address?
Tem a morada?
- Have you got an address?
- Têm a morada dela?
We got an address?
Temos morada?
Got an address book. It's open to the Cs.
Está aqui a lista telefónica, aberta na letra "C".
Got an address for a site they're working on downtown : 5th and Grand.
Tenho a direcção de um local onde estão a trabalhar na cidade. - Na Fifth and Grand.
- Tell me you got an address.
Diz-me que tens uma morada?
Okay, we've got an address coming now.
Certo, a morada está a entrar agora.
We got an address we want to hit?
Há um endereço para atacarmos?
Have you got an address I can send it to?
Tens uma morada para onde eu possa enviá-lo? Sandy?
You got an address?
Têm uma morada?
You got an address?
Têm a morada dele?
We got an address on David Goss, the infected body that was left at Health Services.
Temos a morada do David Goss, o infectado deixado nos Serviço de Saúde.
- Peter just told me you got an address. - Yeah.
O Peter disse-me que conseguiste uma morada.
You got an address?
Tem alguma morada?
You got an address for that storage facility?
Tem a morada do armazém?
I've got an address for you to go to.
Tenho uma direcção para ires.
And it's got a camera and it's got an address book and, listen, - it's even got a personalized ring.
E tem uma câmara, e tem lista de endereços, e escuta... tem até um toque personalizado.
You've got to teach her to walk, talk, address a duke, a lord a bishop, an ambassador.
Tem de a ensinar a andar, falar, dirigir-se a um duque... um bispo, um embaixador.
You've got to get me an address off this... in five minutes.
Tens de me arranjar a morada em 5 minutos.
All I got was an address, not a book of instructions.
Só me deram uma morada, não um livro de instruções.
WAIT A MINUTE, THERE'S GOT TO BE AN ENVELOPE AROUND HERE SOMEPLACE WITH HIS RETURN ADDRESS, MAYBE.
Espera um minuto, tem que haver um envelope por aqui, algures, com o endereço de retorno, talvez.
- Got an address in Baltimore County.
Ainda estás no funeral.
We got a number and an address.
Temos um telefone e uma morada.
We got it! The bank account on the Kordech invoice is registered to an address in Grbavica, Serbian suburb of Sarajevo.
A conta bancária da factura da Kordech, é de uma morada em Grbavica, nos arredores de Sarajevo.
I got personal records, marriage certificates, and an address.
Tenho registos pessoais, certidões de casamento e um endereço.
Once we've got the number match, we'll get an address.
Quando coincidir o numero obteremos uma morada.
We've got the trace.It's an address registered to a T.Thompson in Westbrook, Maryland.
Temos a localização. É um endereço atribuido a um T. Thompson em Westbrook, Maryland.
I got an address. - Let me consider it. - You've got 20 minutes.
Bem, sabe, quando põe as coisas assim...
You got an address?
- Já o tenho.
I pulled up his DMV records looking for an address. Not recent, but... he's got a Class B license with passenger endorsement. I found one.
Chamei a ficha da DGV à procura de uma morada.
Corey, when I was reviewing your grandmother's insurance policy, I noticed that she didn't specify an e-mail address, and that got me thinking.
Corey, ao reexaminar o seguro da tua avó reparei que não indicara nenhum e-mail e isso fez-me reflectir.
Got an address.
- uma morada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]