English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Got another one

Got another one tradutor Português

851 parallel translation
I've got another one.
Eu consigo outro.
I've got another one like that.
Tenho outro como este.
- Say, I got another one. - Now, I regret to add... we have a dental appointment.
- Agora, lamento interromper... temos marcação no dentista.
I got another one.
Pronto, mais um.
As soon as he left. We got another one.
Quando ele foi embora, veio outro.
I've got another one.
Tenho um de reserva.
- Then he got another one.
- Depois matou outro.
OH, YOU GOT ANOTHER ONE OF THOSE?
Você tem que me dar um destes.
Got another one of those fellas uses that "my friend" stuff real careless.
Outro fulano que usa "meu amigo" sem muito cuidado.
By gosh, we got another one.
Credo, temos outro.
They've got another one.
- Eles abateram outro.
I got another one.
Apanhei mais outro.
Your brother just got another one of the bandits, alive!
Seu irmão apanhou outro bandido vivo.
We lost the car, but we got another one.
Perdemos o carro, mas arranjámos outro.
- We lost the car, but we got another one.
Perdemos o carro, mas arranjámos outro.
You got another one in your holster.
Tens mais uma arma no coldre.
Hey, I got another one too... but with a nigra's face, you wanna try.
Veja, tenho outra... Com o rosto de uma negra. Pode tentar também!
They've got another one now.
Agora é outro.
I got another one.
Eu sou a outra.
I've got another one in Paris, but I need a ride.
Tenho um óptimo em Paris... Vou contigo.
Hey, I got another one!
Hey, eu apanhei outro tambem.
Yeah, but I've got another one.
Escrevi-lhe outro!
Have you got another one?
Conhece mais agum?
I got another one. Shut up, will you?
- Peguei um outro!
I got another one.
Ei, peguei outro!
I got another one. Yo!
Consegui um outro!
- What with one thing and another, we got reduced rates.
- O que, com uma coisa e outra, fez baixar os preços.
Have you any idea what would happen in New Orleans now... if folks got to thinking there's one law for the rich... and another for the poor?
Fazes ideia do que aconteceria em Nova Orleães agora se pensassem que há umas regras para os ricos e outras para os pobres?
You got one horse you can ride, do you want another you can't?
Esse não o deves montar.
In trying to square one debt, I got into another that has to be paid.
Ao tentar saldar uma dívida, eu fiz outra... Pessoas boas foram feridas.
And if you've got room for another one, we'll look for a new SBO.
Obrigado, senhor. Sim há lugar para mais um, procuraremos outro O.D.F.
I just didn't want to worry you till I got another one.
Só não queria que se preocupasse.
One man got me into jail, and another man saved me from going back.
Um homem meteu-me na cadeia... e outro me salvou de voltar para ela.
One's got a sister, the other his mother, another one the kid.
Um tem a irmã, outro tem a mãe, outro tem o miúdo!
One thing he won't find is another chance like he's got here with me.
Não achará outra oportunidade como a que lhe estou a dar.
Since we got here, we've jumped out of one frying pan into another.
Desde que chegámos, só temos tido azares sucessivos.
Why you got to flit so from one thing to another?
Por que está sempre trocando?
Your pa and me got kicked out of one territory after another... putting up towns. It ain't gonna stop.
Seu Pa'e eu começámos a ser corridos de um território para outro com a chegada... de demasiadas pessoas, salas de jogo, que vinham e erigiam cidades...
You got maybe another one?
Tem mais alguma?
We've only had one game, we've got to have another.
Só jogámos um jogo, temos de jogar outro.
The one we been followin'got joined a little ways back by another.
O que vínhamos a seguir juntou-se lá atrás a outro.
What have you got, another one of them dirty books, Drag?
Mais um livro daqueles, Drag?
You've got to cut them off, Mr. Spock, or we'll cook one way or another.
Desliguem-nos ou...
We've got another 13 hours of tiptop sounds here on wonderful radio one.
Temos mais 13 horas de grandes sons aqui na Maravilhosa Rádio Um.
By the way, I've got a bit of a dirty fork. Could you get me another one?
Já agora, este garfo está ligeiramente sujo, podia trazer-me outro?
We've got another 13 hours of tiptop sounds here on wonderful radio one.
Temos mais 13 horas de grandes sons aqui na Maravilhosa Rádio Um. Desculpem lá.
I mean, it's one thing to just go and trade one guy for another one... when you got a guy that's joined up that's gonna keep on sending you more stuff... - That's shit. - Look at it his way.
Uma coisa é trocar um tipo por outro... mas quando apanhas um gajo que pode continuar a enviar-te material...
Also, it got the average Gl accustomed to the fact that there would be one battle affer another.
E também fez com que o soldado normal se habituasse ao facto de que iria haver uma batalha a seguir a outra.
- We've got some Germans arriving tomorrow, so Polly's brushing up another one of her languages.
Amanhã vão chegar uns alemães, e a Polly está a desenferrujar uma das suas línguas.
I've been wantin'another pretty white mistress and... and... and now I got me one.
Tenho estado à espera de uma nova e bonita patroa branca, e, e, e agora Já tenho uma.
You don't need another one. You already got one.
Não precisas de outro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]