English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / He is not

He is not tradutor Português

10,136 parallel translation
He is not that bad a guy.
Ele não é má pessoa.
Jenny, he is not ready to be a father. I-I-I thought you were going with socially acceptable binge watching. Okay.
Jenny, ele não está preparado para ser um pai.
Happy, content men don't run the world, which is why he is not running the world.
Homens felizes não comandam o mundo, e é por isso que ele não está a comandar o mundo.
But there's definitely something else he is not telling us.
Mas há definitivamente mais alguma coisa que ele não está contar-nos.
If he is not a chef, a nurse, or a tulip salesman, you need to run.
Se não for chefe, enfermeiro ou vendedor de tulipas, foge.
He is not know of its arrival or its whereabouts until you receive my order.
Ele não pode saber da sua chegada nem paradeiro, até receberem ordens minhas.
He is not enjoying the music.
Ele não está a gostar da música.
You're doing great. He is not doing great.
Ele não está a ir bem.
That wedding was my call, and I am happy to bring this discussion up before the Commissioner, because he is not retired as yet.
Aquele casamento foi decisão minha e fico feliz em levar o assunto até ao Comissário, porque ele ainda não se reformou.
Much better. He is not getting in my car.
Ele não vai entrar no meu carro.
Well, I'm not saying he is, but all the signs are pointing to it.
Não estou a dizer que é, mas, todos os sinais apontam nesse sentido.
Tandy is a human being ; he's not chattel.
O Tandy é um ser humano. Não um bem móvel.
Now, look, I'm not saying that he didn't make a mistake, but you know that there is not a monstrous bone in his body.
Olha, não estou a dizer que ele não cometeu um erro, mas sabes que não há um só osso monstruoso no seu corpo.
You are not stealing him. He is mine... mine.
Não vais roubá-lo, ele é meu.
If you go to the Attorney General for help yet again, the president is gonna find out that you're doing exactly what he just told you not to do.
Se vais até ao Procurador-Geral para te ajudar novamente, o Presidente vai saber que estás a fazer exactamente o que ele disse para não fazeres.
Even if he is alive, he's not gonna talk.
Mesmo que esteja vivo, ele não vai falar.
Agent Ressler seems to believe that we work together, that we are part of some sort of cabal that has attacked America, and apparently he will not rest until he gets the answer that he is looking for.
O Agent Ressler parece acreditar que nós trabalhamos juntos, que somos parte de algum tipo de Cabala que atacou a América, e aparentemente, ele não vai descansar até encontrar a resposta que procura.
I assumed he left los segadores because he wanted to be even more radical. But that's not true, is it, Susan?
Presumi que ele tinha abandonado Los Segadores por querer ser ainda mais radical.
Not only is it signed to me but this is where he wiped his mouth.
Não só foi autografado para mim, mas foi onde ele limpou a boca.
- He might not go to the police. - Mm, of course he is.
- Ele não vai a polícia.
Brad's not hurt, is he?
O Brad não está magoado, pois não?
That is not an efficient kick. When he's kicking that hard like that,
Não é um movimento eficiente, quando bate os pés com tanta força.
I mean, his smile, the love he has for her. She is everything that I am not.
Ela é tudo o que eu não sou.
I did not want to be that prisoner who is serving life who lets a woman fall in love with him, knowing he's going to suck the life out of her.
Não queria ser um daqueles prisioneiros a cumprir pena perpétua, que deixam uma mulher apaixonar-se, sabendo que isso lhe sugará a vida.
I'll just tell him I'm not interested in, uh, in whatever he... whatever it is.
Vou só dizer-lhe que não estou interessado. No que quer que seja.
He's not a scared truck driver. This guy is a shark.
Não é um motorista assustado, é um tubarão.
Huh, this guy might not have any record in the system, but he is out there.
Este tipo poderá não estar registado no sistema, mas anda por aí.
Casey is conscious, but he might not be able to speak.
O Casey está consciente, mas talvez não consiga falar.
This is the stuff McHoarder said he donated, but did not.
São as coisas que o McAcumulador disse ter doado mas não doou.
Not where he is. Where he was. And where he will be.
- Onde está, não, mas onde esteve, e onde estará.
I'm not saying I know where he is... but maybe I could get him a message.
Não estou a dizer que sei onde é que ele está... mas talvez possa dar-lhe uma mensagem.
That boy is wild, but even he's not crazy enough to go straight after Reaper's trucks.
- O tipo é selvagem, mas não é louco em atacar um camião do Reaper.
Look, my point is, if he's not safe, then neither are we.
O que quero dizer é, se ele não estava seguro, nós não estamos.
Eh, no, he's not going to eat it, is he?
Ele não vai comer, vai?
The man is going places. But he's not going away.
O homem está a pensar mudar de cargo, mas não se vai afastar.
Sean's not in any kind of trouble, is he?
O Sean não está com problemas, pois não?
Is he not wearing pants?
Ele está sem calças?
His name is Sebastian, and he's not my man.
O nome dele é Sebastian e não é o "meu homem".
This is Where the Magic Happens, $ 29.95, I asked Syd to provide a pithy quote for the back cover and he did not have pleasant things to say.
"É aqui que Acontece a Magia", a 29 dólares e 95, pedi ao Syd que escrevesse uma mísera nota na contra capa e ele não tinha coisas agradáveis para dizer.
I think he is waiting for me to tell him not to.
Acho que está à espera de que eu lhe diga que não aceite.
Is he, like, not gonna come back?
- O que é que aconteceu ao Professor Thomas? Ele não vai regressar?
Is he, like, not gonna come back?
Ele não vai regressar?
Unfortunately, his mat is empty for now, but at least he's not wasting valuable energy searching for food.
Infelizmente, o seu tapete de algas por agora está vazio. Mas pelo menos não está a desperdiçar energia à procura de alimento.
And the deputy told me that the sheriff had ordered that Steven's name not be on the jail list, that he not be allowed any access to the phone, which is illegal, that he not be allowed any visitors,
E o xerife adjunto disse-me que o xerife ordenou que o nome do Steven... T. Kocourek, xerife... não estivesse na lista, que ele não tivesse acesso ao telefone... sem direito a telefonemas... o que é ilegal, que não tivesse visitas e que ficasse sozinho num bloco de celas,
[female reporter 2] Steven Avery is now back home, but for 18 years he sat in prison for a sexual assault he did not commit.
Steven Avery está de volta a casa, mas durante 18 anos esteve na prisão por uma agressão sexual que não cometeu.
We know where he is, but we are not releasing that information because we do not have contact...
Sabemos onde está, mas não damos a informação porque não temos contacto...
I'm not saying he is.
- Não estou a dizer que seja.
A peregrine's plumage is not properly waterproof, so he can't afford to get his feathers wet.
A plumagem do Peregrino não é impermeável, por isso não pode deixar que as suas penas molhem.
He's a soft, quiet kid who is easily pushed around, whether you mean to push him around or not.
É um miúdo quieto e calado, que é fácil de manipular, quer se queira manipulá-lo ou não.
I think the meaning of the words "not very smart" is reference to possible consequences to Dassey if he testifies against Avery.
ADVOGADO ATRIBUÍDO A BRENDAN Acho que as palavras "não muito esperto" se referem a possíveis consequências para Dassey, caso ele testemunhe contra Avery.
If I may, Your Honor, we will not find another case in which the sheriff opines not just that the defendant is guilty of the charged offense, but opines that if he's acquitted somehow, he'll murder someone else in the future.
Com a sua permissão, meritíssimo, não encontraremos outro caso em que o xerife opina, não apenas que o arguido é culpado das acusações, mas também que se ele for absolvido, irá voltar a matar alguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]