Help him out tradutor Português
863 parallel translation
If only that Mrs. Dukesbury would help him out.
Se ao menos aquela Sra. Dukesbury o ajudasse.
But the Bishop asked me to help him out, and I...
Mas o bispo me pediu para ajudá-lo em outro lugar e eu...
Why don't you go and help him out, Ponch?
Porque não o vais ajudar, Ponch?
So now and then I come here to... to help him out... right?
Agora, de vez em quando venho cá para o ajudar.
I'd like to help him out, I sure would, but we're moving out.
Gostava de o ajudar se pudesse, mas vamos ser transferidos.
Instead they're sending a second ambassador, Kurusu, to help him out.
Em vez disso, vão mandar um segundo embaixador, o Kurusu, para o ajudar.
Help him out.
Ajuda-o.
I understand you try to help him out because of our family and his family. Well, that's nice. I understand.
Sei que queres ajudá-lo por causa da nossa família e da dele... isso é muito bom, e eu entendo.
It's not some man's life that I'll help him out with.
Não é a vida de um homem a quem vou ajudar.
And that there was something in it for me if I could help him out.
e que havia algo para mim se o pudesse ajudar.
Help him out with some of these problems?
Que o ajude em alguns destes problemas?
- Help him out.
- Ajude-o.
Look, we got a friend in trouble and we have to help him out.
Ouve, temos um amigo em sarilhos, temos que o ajudar.
The General got impounded... and Luke here didn't lift a finger to help him out.
O General foi apreendido... e aqui o Luke nem levantou um dedo para ajudá-lo.
Did he do it to himself or did your friends help him out?
Fê-lo por sua própria conta e os teus amigos ajudaram-no?
- Help him out.
Ajudem-no.
I'd like you to help him out any way you can.
Gostaria que o ajudasse da maneira que puder.
He's helped us out a lot of times... and now I think it's our turn let's help him out.
Já nos ajudou montes de vezes agora é a nossa vez.
Meanwhile, act friendly, help him out, lend him my mule.
E tu faz-lhe pequenos serviços, dá lhe uma mãozinha, empresta-lhe o meu mulo.
If Dai-Hoi can't carry you alone, I'll help him out.
Se o Dai-Hoi não te conseguir transportar sozinho, eu vou ajudá-lo.
He help him out so he could be our homeboy help us get rid of some other whites.
Ajudou-o para ele nos poder... ajudar a livrar-nos de outros brancos.
We may need your help to throw him out.
Talvez precisemos da sua ajuda para o expulsar.
Antonya, I'll help you get him out of the country. Anywhere you say.
Antonia, ajudo-a a tirá-lo do país, para qualquer lado que me disser.
Well, I think I'd get Phillip to help me carry him out of the room, down the back stairs, and the two of us would put him in the car.
Pedia ao Phillip para me ajudar a levá-lo pelas escadas traseiras e punha-o no carro.
We can get him some oxygen and help him breathe. How long can he hold out?
Podemos trazer-lhe algum oxigénio para o ajudar a respirar.
She wants help to get him out.
Ela quer ajuda para tirá-lo de lá.
Well, you see, it was really David's idea I go out with you, because he wants you to help him.
Foi ideia do David eu sair contigo... -... porque quer que o ajudes.
Even if I could make out clear every last thing about him... body and soul... had words to tell... don't know as it would help.
Mesmo se pudesse entender tudo sobre ele... corpo e alma... e tivesse palavras para dizer... não sei se ajudaria.
No, no, no! You've got to help me get him out of here.
- Não, ajude-me a tirá-lo daqui.
Doctor, you've got to help me get him out of here!
Doutor, você precisa me ajudar a tirá-lo daqui.
Help me get him out of here.
Vamos lá, homens.
He's out there, doctor. Out there somewhere in 1,000 cubic parsecs of space. And there is absolutely nothing we can do to help him.
Ele está lá fora, Doutor... lá fora em qualquer lugar em 1000 parsecs cúbicos de espaço e não há absolutamente nada que possamos fazer para ajudá-lo.
The ghost of Pat O'Connor! Shut up, you fool, help me to get him out of here.
Cala-te, tolo, e ajuda-me a levá-lo daqui.
- I intend to get him out, with your help.
- Vou tirá-lo daqui com a sua ajuda.
Help him out.
Levante-o.
When I get my strength back, I'll get out of bed to help him.
Quando recuperar as forças, saio desta cama para o ajudar.
Fished him out, yelled to a neighbor for help. They couldn't revive him.
Gritou por socorro a um vizinho mas não conseguiram reanimá-lo.
Homer, drop out and help him.
Homer, ajuda-o.
10 years ago I walked out on him. So help me one of these days he crosses my path again,
O desgraçado nem emprego arranjava -
The poor thing... Help him out.
Não sentes pena dele?
If he's that anxious to get us out of here, let him help us tear down the set.
Se ele está tão ansioso para nos tirar daqui, deixe que ele nos ajude a desmontar o set.
He asked me if I would help him find out what happened to Joey Diaz.
Ele pediu-me para o ajudar a desco - brir o que acontecera a Joey Diaz.
If he can take my garden hose and connect it to his hydrant, I may help him put out the fire, and thus prevent the fire from spreading to my house.
Se ele puder levar a mangueira e ligar à boca-de-incêndio, posso ajudá-lo a extinguir o fogo, e impedir que o fogo invada a minha casa.
Look, if we honestly thought the guy could help us out... we'd take him up on his offer.
Se nós achássemos seriamente que ele nos podia ajudar, claro que aceitaríamos a oferta.
Him and his wife come out to help. Thank you.
Ele e sua mulher vieram ajudar.
Just give me some help nailing the guy... When I bring him out.
Dá-me apenas uma ajuda a apanhar este tipo... quando o trouxer para fora.
And you're going to help talk him out of this terrible mistake.
E vais fazer-lhe ver o terrível erro em que labora.
No, I- - See, I was supposed to meet Szarbo right after the job. Help him get out of town in case there was any trouble.
Fiquei de me encontrar com o Szarbo, a seguir ao serviço, para o ajudar a sair da cidade, se a coisa se complicasse.
I am gonna get him out of there, and you're gonna help me.
Vou fazê-lo sair de lá e vais ajudar-me..
John, help him out.
John, ajuda-o.
It's real nice of him to help me out.
É muito simpático da parte dele vir ajudar-me.
help him 346
help him up 30
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
help him up 30
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
outside of work 17
out of 299
out loud 97
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of time 18
out of love 16
out of mind 55
out of my house 22
out of 299
out loud 97
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of time 18
out of love 16
out of mind 55
out of my house 22