English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Help him

Help him tradutor Português

10,463 parallel translation
Oh, aye, and the British and anyone else that will help him line his pockets and claim the title Chief of Clan Fraser of Lovat.
Sim, e aos Britânicos e a qualquer um que o ajude a forrar os bolsos e a reclamar o título de Chefe do Clã Fraser de Lovat.
How the fuck was hiding away gonna help him?
Como é que esconderes-te ia ajudá-lo?
Someone help him.
Ajudem-no.
She's the only one who can help him.
Ela é a única que pode ajudá-lo.
Maybe you can help him get oriented.
Ajuda-o a orientar-se.
Help him with his breaths.
Ajudem-no a respirar...
Has these elves that help him fly around the world in one night delivering presents on a sleigh pulled by magical reindeer?
É ajudado por elfos a distribuir prendas num trenó puxado por renas mágicas.
- Abrecan wants to know if you'll help him become Jarl of the Shieldlands in Rheda's place.
- Abrecan quer saber se o ajudarás a tornar-se Jarl das Shieldlands.
I think it will help him talk.
Acho que vai ajudá-lo a falar.
If you could just help him a little bit more...
- Poderias ajudar um pouco mais.
Help him lose the rest of his baby teeth. Let him go.
- Ajudo-o com o resto dos dentes de leite.
We want to help him.
Nós queremos ajudá-lo.
We will help him.
E vamos ajudá-lo.
Help him.
Ajuda-o.
God help him.
Deus o ajude.
He told me I was going to help him.
Disse-me que eu ia ajudá-lo.
Help him do what?
Ajudá-lo a quê?
And if that reason is racial or political, how's it gonna help him beat the rope?
Se for racial ou político, como evitará a condenação à morte?
For me, it would destroy me, knowing that I'm a part of his team, I wasn't able to help him to find that motivation.
Iria destruir-me, saber que, como membro da equipa, não fui capaz de o ajudar a encontrar motivação.
Help him!
Ajude-o! - Acalme-se!
But I'm not gonna be able to help him, he thinks I'm worthless.
Mas como posso ajudá-lo? Ele acha-me um inútil.
Oh, you know, it's customary for a woman to make a man an oversized sandwich to help him regain his strength.
Oh, sabes, é normal uma mulher fazer ao homem uma sanduíche gigante para o ajudar a ganhar forças.
Take the time to be with your son, to engage him, to help him make better choices.
Aproveite o tempo para ficar com o seu filho, envolva-se com ele, ajude-o a fazer melhores escolhas.
Come and help him out
- Vem cá ajudá-lo.
But... Jamal's not. And I'm here to help him.
Mas o Jamal não é e estou aqui para ajudar.
Max found a secret code hidden in the radio signals and enlisted Warren to help him decode it.
O Max encontrou um código secreto nos sinais de rádio e alistou o Warren para ajudá-lo a descodificá-lo
'Tis not only degrading for ye to crawl to that man and ask him for help.
Não é apenas degradante rastejares para ir pedir ajuda àquele homem, é uma tolice.
You could use that to help persuade him.
Podias usar isso para ajudar a convencê-lo.
Well, if you spoke to him, mm, made him realize that I can help, if only he'd let me...
Se falasses com ele e o fizesses perceber que posso ajudar, se ele me deixar...
Tell him... tell him it didn't help matters.
Diga-lhe... diga-lhe que a explosão não ajudou em nada.
And I'd put my arm over his shoulder as the insults began, help carry him out of the church.
E punha o meu braço à volta do ombro dele assim que os insultos começavam, ajudava-o a sair da igreja.
* Jeepers creepers where'd you get those eyes? * Bobby's friends, Rad Taylor and her husband, stepped up to help Bobby and arranged financially for him to take over the club and run it.
Os amigos do Bobby, a Rad Taylor e o marido, apoiaram-no ajudando-o financeiramente a comprar o clube noturno e o escândalo do seu carisma marginal até veio aumentar o fascínio que o público já sentia.
And would you call Mr King and tell him I'd appreciate his help?
E poderias ao Sr. King e dizer-lhe que estou agradeceria a sua ajuda?
I need some help! I got him. He's biting down on his tube!
Preciso de ajuda aqui! Preciso de ajuda! Eu seguro-o.
Jim, kicking him is not gonna help us.
Dar-lhe pontapés não nos vai ajudar.
Well, at least help me move him.
Pelo menos ajuda-me a carregá-los.
Is there anything I can do to help? You can bring him back?
Pode trazê-lo de volta?
But I can't help but think of him, Fox.
Mas não consigo parar de pensar nele, Fox.
I did retrieve some personal items from it, though, that might help us track him down.
Recuperei alguns itens pessoais do quarto que nos vai ajudar a encontrá-lo.
Without him, we wouldn't have the resources to help these women in need.
Sem ele, não tínhamos os recursos para ajudar estas mulheres.
But this time we wouldn't be facing him alone, and we almost defeated him with help before.
Mas desta vez não o iriamos enfrentar sozinhos, e nós quase o derrotamos com ajuda antes.
This should help you find him, and the vengeance that has eluded me all these years.
Isto deve ajudar a encontrá-lo, e terem a vingança que me tem iludido todos estes anos.
We gotta take your son and get him some help.
Vamos tirar o seu filho e ajudá-lo.
- Can you help us find him?
- Pode ajudar-nos a encontrá-lo?
How does any of this help us find him?
Como é que isso vai ajudar-nos a encontrá-lo?
You were supposed to help us find him alive.
Devias ter-nos ajudado a encontrá-lo vivo.
You need to help get him out!
Tens de o ajudar a sair dali!
You're going to help me leave no trace of them or him.
Vais ajudar-me a eliminar as pistas deles.
I heard her doing it to him and I couldn't help...
Ouvi-a a fazer-lhe isso e não consegui evitar...
So is this a best-man-win situation or a me-help-him situation?
Então, que ganhe o melhor ou tenho de o ajudar?
And everybody's trying to help him, you know?
- Eu também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]