English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm doing great

I'm doing great tradutor Português

260 parallel translation
I convinced myself I was so great and so beautiful and yet, I'm stuck here, doing editing
Eu achava que era muito competente, muito bonita... e aqui estou, na montagem.
I'm doing great.
Vou bem demais.
He's doing great. I'm...
Ele está a sair-se bem.
He's gonna write a great book, Max, and I'm gonna lecture while he's doing it so we can have something to live on.
Vai escrever um grande livro, Max, e eu dou palestras... para nos manter.
I'm doing great.
E tu? Eu estou óptimo.
I'm doing a great job here.
Estou a fazer um óptimo trabalho.
- l don't need anything. I'm doing great.
- De nada. Estou a sair-me bem.
- I'm doing great!
- Lindamente!
I'm not doing that great myself.
Também não estou muito bem.
I'm doing great.
Estou óptimo.
Well, I'm doing great.
Bom, tudo ótimo.
When I was leaving work today, my boss calls me in, tells me what a great job I'm doing... and says I have as much promise as anyone she's hired since she's been at the firm.
Hoje, no emprego a minha chefe chamou-me e disse-me que estou a fazer um bom trabalho, desde que entrei para a empresa.
- The doctors say I'm doing great.
- Os médicos dizem que estou óptimo.
Yeah, I'm doing great.
Sim, estou óptimo.
Really great. What are you doing? No, I'm just-
Ela é o que o avô chama boazona.
Yeah, I'm just doing great.
Sim, estou a divertir-me.
I love my job, and I'm doing great at it.
Eu adoro o meu emprego e estou a sair-me muito bem.
I'm doing the opposite of great.
Estou o oposto de ótima.
- I'm sure you're doing a great job.
Tenho a certeza de que estás a fazer um bom trabalho.
- I'm doing great.
- Estou óptima.
- I'm doing great, and you?
- Estupendamente, e tu?
I'm doing great.
Estou a sair-me muito bem.
And while I'm doing that, Ross has a great computer story for you.
O Ross tem uma óptima história de computadores para te contar.
Uh, I'm doing great.
Eu estou a safar-me bem.
I'm doing great.
Eu estou óptima.
I'm doing great.
Muito bem.
Hey, I'm doing just great.
- Como estás, meu amigo?
- I'm doing great.
- Eu estou fantástico.
I'm doing great things.
Estou a fazer coisas maravilhosas.
- I'm doing great, Raymond.
Estou óptimo, Raymond.
Yes. Oh, I'm doing great!
Estou a sair-me muito bem!
I'm doing great!
Eu estou óptimo!
That's great'cause I'm doing fine too.
Isso é fantástico porque eu estou na maior também.
I'm doing great.
- Estou porreiro.
I'm doing great, I guess
Eu vou me arranjando, acho eu
I'm at Harvard doing the great author's workshop.
Estou em Harvard, a dar a aula prática do grande autor.
- Great. I'm doing whites first.
Vou lavar a roupa branca primeiro.
Yep, I'm doing great.
Sim, está tudo bem comigo.
Just tell her you saw me, a chance encounter and that I'm doing great.
Diz que me viste, num encontro casual... E que eu estou fantástico.
I'd like to diversify, but I'm doing great, I think, as a start.
Quero diversificar. Mas vivo bem, acho eu, para começo.
Everyone keeps saying I'm doing great, considering.
Todos me dizem que estou a portar-me muito bem, dadas as circunstâncias.
- I'm doing great.
- Tudo bem.
I'm doing great, Dr. Kroger.
Estou muito bem, Dr. Kroger.
I'm doing great.
Estou me saindo lindamente.
I'm not doing as great as you think.
Nem tudo vai tão bem como parece.
Well, doll, I'm doing great.
Bem, querido, eu estou muito bem.
I look good, as if I'm doing a great job... students get the grades they want, but are never prepared to work for. And the administration is happy.
Eu pareço bom, como se fizesse um bom trabalho... os alunos ganham as notas que querem, sem se esforçar... e a administraçao fica feliz.
- I'm doing great.
O que estás a fazer pela moda de Miami?
Okay, I'm just gonna pass out for a minute, but you're doing great.
Apanhou a bala. Vou só desmaiar durante um minuto, mas está a portar-se lindamente.
I'm doing great.
Tudo bem? - Óptimo.
I'm doing great, thanks.
Eu vou bem, obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]