English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Great shot

Great shot tradutor Português

267 parallel translation
He's a great shot.
É um grande atirador.
Oh, a great shot, Philippe.
Boa jogada, Philippe.
Great shot in "Rancho Notorious" when Mel Ferrer tips the wheel.
Uma grande cena em "Rancho Notorious" quando Mel Ferrer tomba a roda.
It's a great shot to Sullivan County, business wise. lt's something we needed.
Traz grandes benefícios ao condado de Sullivan.
That was a great shot!
- Obrigado.
It would give you a great shot.
Dar-lhes-á um grande empurrão.
Wolf, that was a great shot.
- Wolf, foi um grande tiro.
That was a great shot you made.
Óptimo tiro.
Now, you do a good job, you pull this off, and you've got a great shot.
Se nos ajudares, ficamos em dívida contigo.
Great shot, kid!
Grande tiro!
- Great shot.
- Excelente tiro.
That's a great shot.
É uma grande pancada.
Puppy Love Dog Food Company in Ensenada. - Great shot.
Puppy Love Dog Food Company, em Ensenada.
This is a great shot.
É uma fotografia estupenda.
Great shot!
Grande remate!
That was a great shot in Spain.
Foi uma óptima foto, na Espanha.
Great shot.
Bela fotografia.
Great shot!
Bela pontaria!
- That's a great shot, Lins.
- Boa foto, Lins.
[Laughs] Great shot, Sam.
Foi um grande tiro, Sam.
Wong Chun, that was a great shot.
Wong Chun, that was a great shot.
What about Bertolucci, the great shot with Winger in Sheltering Sky?
' E o Bertolucci, que fez aquela cena com o Winger em "Sheltering Sky"?
Great shot!
Grande lançamento!
That was a great shot.
Foi um bom tiro.
What a great shot!
Que belo tiro.
This is a great shot.
Vai ficar óptima.
Great shot.
Bela fotografia. Bela fotografia.
Great shot. Oh! Hey, listen, ma'am, would you mind holding this in your lap and just tilt it up at an angle like that?
Ouça, minha senhora, importa-se de segurar isto no seu colo e apenas incliná-lo para cima num ângulo como este?
Oswald might have been a pussy, but he was a great shot.
Oswald pode ter sido um covarde, mas ele era bom.
- Whoa, I got a great shot of the head.
- Dá-me cá isso! - Consegui um grande plano da cabeça.
Great shot.
Bela tacada.
You remember that they shot a great number of people without any bringing them to court. They just killed them.
Mataram muita gente que nem sequer foi levada a julgamento.
So he got his gun out from under his pillow and he aimed... and he shot a great big hole right through his own foot.
- à beira da cama. Sim. Tirou a arma debaixo da almofada, apontou e disparou, fazendo um grande buraco no próprio pé.
There was a Thomas Larrabee who was hung for piracy, and there was a Benjamin Larrabee who was a slave trader, and it was my great-great-uncle Joshua Larrabee who was shot in Indiana while attempting to rob a train.
Thomas Larrabee era pirata. Benjamin Larrabee era escIavagista. E Joshua Larrabee foi baleado quando tentava assaltar um comboio.
But before I fire this shot to start the event, I would like to say a few modest words regarding my stewardship of this great territory.
Mas antes de disparar para dar início ao evento, gostaria de dizer algumas modestas palavras sobre a minha administração deste grande território.
THE ONLY MAN I EVER SAW MAKE THAT KIND OF A SHOT WAS THE GREAT POOL CHAMPION THREE-FINGERS YARMEY.
O único homem que vi fazer uma jogada destas foi o grande campeão de snooker Yarmey Três-Dedos.
It's a great rifle in the hands of a good shot.
É uma bela espingarda, nas mãos de um bom atirador.
Except that ammunition behind you would be too great a price to pay for a careless shot.
A não ser pela munições atrás de vocês Seria um preço a pagar muito alto por um tiro descuidado.
- Great shot.
- Grande tacada.
At the end of The Man Who Shot Liberty Valance Ford's last great film. uh.
No final de "O homem que matou fascínora", o último grande filme de Ford,
A man's been shot on the Silver Streak... and there's a girl who's in great danger.
Mataram um homem no Expresso de Chicago. E uma garota corre muito perigo.
Okay, that's a great shot of you and the horse.
Não é muito da sua conta, certo? - Certo. Obrigado pelo café.
TO AVOID BEING DISCOVERED BY THE GERMANS, I HAVE TO MOVE WITH GREAT CUNNING AND SECRECY, OTHERWISE, I WILL BE SHOT.
Para não ser descoberta, tenho de usar de astúcia e secretismo, ou serei fuzilada.
Hey, you shot a great game.
Olha, jogaste um bom jogo.
You shot a great game.
Disse-te isso.
That was before President Kennedy was shot... before the Beatles came... when I couldn't wait to join the Peace Corps... and I thought I'd never find a guy as great as my dad.
Foi antes de matarem o Presidente Kennedy ; antes dos "Beatles" aparecerem, quando ansiava por pertencer ao Corpo da Paz, e pensava não vir a encontrar um homem como o meu pai.
It's a great shot of an ear.
Boa imagem da orelha.
Great Spirit and maker of all life, a warrior goes to You swift and straight as an arrow shot into the sun.
Grande espirito e criador de toda a vida, um guerreiro dirige-se a ti rápido e certeiro, como uma flecha em direcção ao sol.
Great shot.
Boa pontaria.
It is a tribute to this great country... that a man who once took a shot at Teddy Roosevelt could win back your trust.
É um tributo a este grande país que um homem que atentou contra Teddy Roosevelt possa ter recuperado a vossa confiança.
But that didn't keep my dad from teaching me... the secret of making a great slap shot.
Mas isso não impediu o meu pai de me ensinar o segredo de um grande remate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]