English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm feeling great

I'm feeling great tradutor Português

85 parallel translation
I'm mad, and it's a great feeling!
Estou louco, e é uma sensação maravilhosa!
I'm feeling a great deal better about life today. So let's level, shall we?
Hoje, estou de bem com a vida, por isso, sejamos francas.
I'm feeling great.
Estou me sentindo ótima.
Well, I'm feeling great.
- Muitíssimo bem.
I'm feeling great.
- Sinto-me muito bem.
I`m just not the kind of person who walks around feeling great.
Não sou o tipo de pessoa que ande por aí a sentir-se bem.
I don't know. This is just my initial gut feeling but I'm thinking it'd be really great.
Não sei. lsto são apenas as minhas ganas iniciais mas acho que vai ser fantástico.
But today I woke up feeling great, and now I'm with the girl again.
E hoje acordei muito bem, e estou com a mesma miúda outra vez.
This is such a great feeling of freedom. I'm glad you're happy.
Sem sentir medo que me tocassem e me transformassem em corça.
I'm not feeling great.
- Não estou bem.
I'm not really feeling that great.
Não estou me sentindo muito bem.
Yeah, don't worry, Dad, I'm feeling great.
Sim, não se preocupe, pai, estou óptima.
Doc, I'm feeling great.
Doutor, sinto-me bem.
- I'm not feeling great about this.
- Não me sinto lá muito bem.
I'm not feeling too great.
Não me sinto lá muito bem.
I'm feeling great!
Sinto-me óptima.
I'm feeling great.
Sinto-me óptimo.
Yes, I'm feeling all right. I'm great.
- Também és médico agora?
- I'm not feeling great.
- Não me sinto muito bem.
I'm feeling like the longer I wait to tell her, the longer I'll feel great.
Quanto mais tempo esperar para lhe contar, mais tempo me sinto bem.
I'm not feeling too great.
Não me estou a sentir muito bem.
These past three weeks have been great. I should be in love with her, but I'm not feeling that thing.
Eu devia estar apaixonado por ela, mas não sinto isso.
Honey, I'm not feeling too great.
Querida, não me estou a sentir muito bem.
I'm feeling great.
Como se sente?
I'm happy for you that you're not feeling much pain from your very minor injuries but there are a great many people in this hospital who are in a great amount of pain
Fico contente por saber que não tem dores devido às suas lesões menores. Mas há muita gente neste hospital com muitas dores.
Oh, I can't tell you how great I'm feeling.
Não imaginas como me estou a sentir bem.
Brought Betty into the city to see the doctor but, uh, honestly I think I'm the one not feeling so great.
Levei a Betty ao centro para ver um médico, mas, honestamente acho que sou o único que não se sente bem.
Well, I'm feeling great.
Bem, me sinto ótimo.
Look, man, I understand that this is a great opportunity but I'm not feeling this, man.
Olha, meu, eu entendo que isto seja uma grande oportunidade... mas não estou com boa impressão, meu.
Yeah, well, I'm not feeling so great myself. I've started remembering things.
Eu também não estou me sentindo muito bem... comecei a lembrar-me de algumas coisas.
I'm feeling great, Dad.
- Estou ótimo, pai.
I was not about to leave you in that hospital by yourself. I can go back to work and I'm really feeling great now.
- Não te ia deixar sozinha no hospital.
I'm feeling great, amigo.
Estou óptimo, amigo.
Yeah, I'm not--i'm not- - I'm not feeling that great.
Não me sinto lá muito bem.
I'm feeling great! '
Eu estou óptima! "
Hey, Jack, I'm not feeling too great, I think I'm gonna get going.
Jack, não estou me sentindo bem, acho que vou embora.
I'm just not feeling that great, and it's already kind of late. No.
Não me sinto muito bem e já é tarde.
I'm taking my meds, and I'm feeling great.
Estou a tomar os medicamentos e sinto-me óptima.
I'm really not feeling so great.
Realmente não me sinto bem.
Um... because I-I'm not feeling that great.
Porque não me estou a sentir muito bem.
Um, I'm not feeling great today, Ben.
Não me sinto muito bem hoje, Ben.
I'm not feeling great.
Não me estou a sentir bem.
If you're feeling up to it. Great, I'm right outside.
Óptimo, estou aqui fora.
Actually, I'm not feeling too great...
Na verdade, não me estou a sentir muito bem.
I haven't been feeling dizzy. I'm- - I'm feeling great.
Não me tenho sentido tonto, estou óptimo, ganhei peso.
I know that I get a great feeling when I'm with you.
Sei que me sinto bem quando estou contigo.
I've heard that I'm not great at talking about what I'm feeling all the time and so I'm sorry about last night.
Ouvi dizer que não sou muito bom a expressar os meus sentimentos e, por isso, desculpa pela noite de ontem.
I would love to, but I'm not feeling that great, so I'm probably just gonna go home and rest.
Adoraria, mas não me sinto muito bem, portanto, acho que vou para casa descansar.
" DAWN this is CEDAR I'm feeling great, I'm continuing the flight.
" AURORA aqui CEDRO. Sinto-me muito bem. Vou prosseguir o voo.
I'm feeling great.
" Sinto-me impecável.
I'm feeling great.
Estou a sentir-me ótimo. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]