English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm too hot

I'm too hot tradutor Português

62 parallel translation
Too many hot dogs and banana splits, I'm afraid.
Excesso de cachorro quente e banana split.
I'm... not too hot in the summer... and I give protection in the winter.
Eu sou... não tão quente no Verão... e dou protecção no Inverno.
But any more shenanigans and I'm gonna chain you to a post down there with them hot-natured blacks and I ain't gonna care what happens just so they don't bruise you too bad, you hear?
Bem se continuas com isto, ato-te a um poste e ficas ao dispor desses negros selvagens! E que façam contigo o que quiserem desde que não te deixem marcas!
NO, IT'S F IN E. I'M GLAD IT ISN'T TOO HOT.
Não gosto muito de coisas quentes. Não te censuro.
- I'm too hot!
- Está calor!
- I'm too hot now.
- Também estou com calor.
And I'm sure hell will never be too hot for him.
E estou seguro que o inferno não fará tanto calor para ele.
I'm hot too. I'm hungry and thirsty.
Também tenho calor, fome e sede.
No, you go, it's too hot and I'm tired.
Não, faz muito calor e estou cansada.
I'm hot-blooded, too, princess.
- Claro.
I'm off, it's too hot in here.
Bem, vou-me embora. Não suporto este calor. Não ficas mais um bocado?
~ Don't look at me baby, I'm much too hot to hold. ~
Não olhes para mim Sou quente demais para ti
And I'm too hot to hold
E eu não posso largar.
I'm not risking my neck... - Either too hot or too cold.
Ou é demasiado quente ou demasiado frio.
In addition to that, I've got lousy visibility, I'm too hot, and this disgusting suit's stuck to my body with sweat.
E para piorar, a visibilidade é má, está quente, e o suit está suado e nojento.
I'm just too hot.
Estou óptima, só com muito calor.
I'm just hot. Too hot, like you.
Apenas com calor.
I'm too old, too tired and too hungry to go chasing some hot rod.
Estou velho, cansado e esfomeado para ir atrás de um acelera.
I'm not in the mood for steam, it's too hot.
Hoje não quero sauna, està calor a mais.
I know. I'm just saying it's hot too.
Eu sei, e estou a dizer que também está calor.
- I'm not gonna get too hot.
- Eu não vou "entrar a matar".
I'm too hot.
Estou muito quente.
I'm too hot for you.
A menos que seja bom demais para vocês.
Bree, I'm not feeling too hot right now so just tell me.
Não me sinto lá muito bem, por isso diz lá o que se passa.
But, David, I'm really not feeling too hot today.
Mas Dave, não me sinto lá muito bem hoje...
Look, I know you think I'm really hot too... and you want to go out with me after work and get a drink.
Olha, eu sei que tu também me achas sexy e queres sair comigo depois do trabalho para uma bebida.
No, it's just that I'm not feeling too hot.
Não, é que eu não tô hoje, muito...
Yeah, I said I'm sorry. I'm just not feeling too hot.
Eu já te pedi desculpa, mas não me sinto muito bem.
I'm not feeling too hot.
- Não me sinto muito quente.
- I'm a bit hot, too.
- Eu também estou com calor.
I'M TOO HOT.
Estou a escaldar.
I'm too hot. - Oh, you are too hot.
- Tu é que és escaldante.
My head hurts and I'm... I'm too hot.
Dói-me a cabeça e eu... estou muito quente.
- No, I'm too hot.
- Não, estou muito quente.
My head hurts and I'm too hot and there's a lump.
Dói-me a cabeça e estou demasiado quente e há um caroço.
You know I'm too hot.
Sabes que não dá.
Well, I'm gonna go on this jog before it gets too hot.
Bem, vou caminhar antes que fique muito quente.
I'm not feeling too hot.
Não me sinto muito bem.
I'm so hot, and so hungry too.
Tenho tanto calor e também tenho fome.
I'm telling you. It's too hot out there.
Já lhe disse, está tudo tratado...
All I'm saying is, this girl's too hot.
O que estou a dizer é que esta miúda é demasiado boa.
We were getting sort of hot and nasty, you know... It's not every day that I have a super-hot girl grinding on top of me, and I got a little too excited and, before I know it, your parents are in the room and I'm there with just a big friggin oyster in my shorts.
Estávamos nos amassos e sabes não é todos os dias que tenho uma miúda toda boa a esfregar-se em cima de mim e fiquei demasiado excitado e antes que reparasse, os teus pais estavam na sala e ali com o raio de uma "ostra" nas minhas calças.
I'm too hot to go out with a guy like Glenn?
Sou boa demais para sair com um tipo como o Glenn?
Take the covers, I'm too hot!
Fica com o cobertor. Preciso de arrefecer as ideias.
I'm going through the tight sections too hot, and then I'm losing the run onto the long straights. - You want it?
Estou a ir através das zonas apertadas a queimar, e depois perco a volta nas rectas.
I'm not too old to enjoy hot sex with Zapp.
Não sou muito velha para desfrutar de sexo com o Zapp.
Be careful, I'm almost too hot to handle.
Tem cuidado, estão demasiado quente para se tocar.
I have a Bikram class at 6 : 00 a.m., and hot yoga on too-little sleep is how groin pulls happen.
Tenho aula de Bikram às 6 : 00 da manhã. e fazer ioga com pouco tempo dormido provoca distensões.
I'm too hot.
Estou cheio de calor.
I'm too hot to even be a slump-buster.
Agora sou atraente demais para ser uma "quebra-enguiços".
I think I'm coming in too hot!
Penso que estou a ir demasiado alto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]