In california tradutor Português
2,354 parallel translation
As I look to the future, these challenges will be met on the ground here in California, which is why I will not be seeking re-election to the United States Senate.
Ao olhar para o futuro, estes desafios serão enfrentados aqui na Califórnia e é por isso que não irei à procura de uma reeleição como senador dos Estados Unidos.
Well, out-of-state permits aren't valid in California.
Bem, as licenças de outros estados não são válidas na Califórnia.
Our goal was to make good publicity for milk in California revive something like this product, which has been with us from the beginning of time
Promovémo-lo como produto genérico, e a razão é que não há tal coisa como marcas de leite se perguntas às pessoas que marca de leite compra, dir-te-ão "a do pacote vermelho", ou "a de 2 %, compro a de 2 %, essa é a minha marca"
And once you're back in California, we do the second on adoption, just like you did with Angelica.
E, quando voltarem para a Califórnia, fazemos a segunda adopção, tal como fizeste com a Angelica.
If she gives birth in California, then Nevada law has no juridiction.
Se ela der à luz na Califórnia, então a lei do Nevada não se aplica.
We're in California!
Estamos na Califórnia.
It doesn't matter whether you're in a landslide in California or even in the Arctic.
Não importa se está num deslizamento de terras na California ou mesmo no Árctico.
- Palm Desert right here in California?
- Palm Desert é aqui na Califórnia?
- Palm Desert's not in California?
- Palm Desert não é na Califórnia?
Oh, I thought you meant Palm Desert wasn't in California.
Pensei que querias dizer que Palm Desert não era na Califórnia.
It is in California, right?
É na Califórnia, certo?
Are we gonna have a pool in California?
Vamos ter uma piscina na Califórnia?
Get yourselves some sun. You're in California, for Pete's sake.
Apanhem um pouco de sol, estão na Califórnia, por amor de Deus!
They live in California, Scott.
Eles moram na Califórnia, Scott.
We've moved, but we're still in California.
Mudámo-nos mas ainda estamos na Califórnia.
Over in California at the Post Carbon Institute, there is a man who has advised business, industry and governments on how to cope with oil depletion.
Na Califórnia, no Instituto Pós Carbono, está um homem que assessorou negócios, indústria e governos sobre como lidar com o esgotamento do petróleo.
Dad, we're in California now.
- Agora estamos na Califórnia.
In lower florida, in california, arizona, texas.
No sul da Florida, na Califórnia, Arizona, Texas.
We also shut down a huge meth ring in California... during a bank robbery.
Também fechamos um circuito de anfetaminas enorme na California... durante um roubo a um banco.
If she'd take the blame and disappear, you'd get Ansel into the best cancer program in California and pay her a monthly wage to stay gone.
Se ela assumisse a culpa e desaparecesse inscrevia o Ansel no melhor programa para doentes com cancro da Califórnia, e pagar-lhe-ia uma soma mensal para se manter longe.
Unfortunately we've a ten-day waiting period in California.
Infelizmente, na Califórnia temos um período de espera de dez dias.
I'm working with scientists in the Netherlands with people in California, working with Swarovski.
Estou a trabalhar com cientistas da Holanda, trabalho com gente na Califórnia, com a Swarovski...
Are you gonna blame every crime in california on this guy?
Vai culpar este homem por todos os crimes da Califórnia?
Field operatives in Pakistan call in a target to a pilot sitting behind a joystick in California.
Agentes no campo, no Paquistão. definem um alvo Para um piloto, sentado atrás de um joystick na Califórnia.
The man with the ring was with kate in california.
O homem com o anel estava com ela na Califórnia.
So when you see really ridiculous commercials that say we could have a solar array 96 miles in the desert, they don't even think about the fact that that electricity is going to get used in California before it goes any place else.
Por isso, quando se vêem anúncios ridículos que dizem que podíamos ter uma estrutura de painéis solares a 150 km de distância, no deserto, nem sequer pensam que essa energia vai ser primeiro usada na Califórnia antes de chegar a qualquer outro lugar.
They say there's no seasons in California but that looks like fall.
Dizem que não existem estações na Califórnia. Mas parece que é Outono.
- Put me in that California sunshine.
- Sob o sol da Califórnia.
However, in the meantime, he's looking forward to spending a few days with his brand-new baby boy, getting back onto the campaign trail, and eventually serving the great state of California as its governor.
Entretanto, ele passará alguns dias com o filho recém-nascido regressando em seguida à campanha, para mais tarde servir o grande estado da Califórnia como governador.
For the last 12 months you've testified only in the state of California?
Nos últimos doze meses, só prestou declarações no estado da Califórnia?
I provide you with unlimited heroin distribution to every prison in Northern California.
Deixo-te distribuir a heroína nas prisões do norte da Califórnia.
"In the matter of the State of California versus Trey Hansen... " on the count of premeditated murder... we, the jury, find the defendant "...
No caso do estado da Califórnia contra Trey Hansen, na acusação de homicídio premeditado, nós, o júri, declaramos o arguido...
I went to the army guys from New York who had completed college and already in a career
Perderam uma oportunidade na sua juventude de rebelar-se quando estavam no seu vigor físico, sexualidade e a habilidade de se conectarem com a vida Estarei contente até ao dia em que morra, de ter crescido nas praias da California
I'll be happy until the day I die, having grown up on the beaches of California I'm Lee Clow and offices are in Los Angeles of TWDA Chiat Day
Fui adoptado e criado por pais trabalhadores da classe media-baixa que se preocuparam em continuar a encorajar-me : "Vai a aulas de arte, a Sra Rice disse-te para ter aulas de arte"
By the authority vested in me by the state of California I now pronounce you husband and wife.
Pelos poderes conferidos pelo estado da Califórnia, declaro-vos marido e mulher.
- How do I keep her in California?
- Como posso mantê-la na Califórnia?
My monkey and elephant and all my priorities are trapped in a boxcar headed to California, but I was bushwhacked, literally, and fell off the train, and...
O meu macaco, elefante e prioridades estão presos numa carruagem a ir para a Califórnia. Mas eu levei com um arbusto, literalmente, e caí do comboio.
We were quite poor so she put two california rolls in the bread and some tempura ebi and we shared it amongst ourselves and ate it.
Éramos muito pobres, mas ela pôs dois rolos Califórnia no pão e um bocado de ebu tempura, dividimos entre nós e comemos.
It originated from a retail store in Burbank, California.
Vindo duma loja em Burbank, na Califórnia.
By the power vested in me by the state of California, I now pronounce you divorced.
Pelo poder que me investido pelo Estado da Califórnia, neste momento, declaro-os divorciados.
Good morning, gentlemen... and welcome to California Penal Code Section 408... participating in an unlawful assembly.
Bom dia, meus senhores... e bem vindos ao Código Penal da Califórnia, artigo 408, participação numa reunião ilegal.
I want it transmitted to every law enforcement agency in Southern California.
Quero que todas as autoridades policiais do Sul da Califórnia sejam alertadas.
I've been thinking, I know you said I couldn't live here, per se, in house proper, but it is Southern California, and you do have that nice screen porch, out there.
Estive a pensar... Sei que disseste que não posso viver aqui, mais propriamente dentro da casa. Mas estamos no Sul da Califórnia, e tu tens aquele belo alpendre, nas traseiras, com um... sofá.
There was a guy in Stockton, California who won 50 million in the lottery and then drove himself of a cliff.
Teve um cara em Stockton, Califórnia que ganhou US $ 50 milhões na loteria e se jogou num penhasco.
Uh, been in southern California for a while, But Texas originally, Odessa.
Estive na Califórnia do Sul por uns tempos, mas, sou de Texas, Odessa.
Home address in Venice, California.
Mora em Venice, Califórnia.
Randy, as far as I know, in the State of California, dogs are not allowed to testify in open court.
Randy, tanto quanto eu sei, no Estado da Califórnia, os cães não podem testemunhar em julgamento.
Now in some areas, and certainly in the southern California basin with 13, 14 million people and a four-day food supply, it's clear that people are going to migrate out of this area, because it's not sustainable.
Em algumas áreas, como é o caso da bacia da Califórnia do Sul, com 13, 14 milhões de pessoas e um abastecimento alimentar para 4 dias, é evidente que as pessoas irão migrar para fora dessa área, porque não é sustentável.
In fact, I like minorities so much, I'm thinking of moving to california to become one.
Na verdade, gosto tanto de minorias... que estou a pensar em ir para a Califórnia para me tornar uma delas.
In a 2nd-floor gambling den at Bar California.
Na casa de apostas do 2º andar do Bar Califórnia.
And in there is the Bar California.
E ali está o Bar Califórnia.