In case of emergency tradutor Português
226 parallel translation
In these times, a bank should keep liquid in case of emergency.
Hoje, um banco deve ter dinheiro em caixa, para emergências.
Just in case of emergency.
É só em caso de uma emergência.
You want to put in some tin foods in case of emergency.
Guardem enlatados para alguma emergência.
I took the precaution of filling the flask from the water breakers before the storm, just in case of emergency.
Tomei a precaução de encher o frasco dos cantis antes da tempestade.
That's just in case of emergency.
É para o caso de haver uma emergência.
In case of emergency.
Em caso de emergência.
The spacecraft pilot, the launch the tracking crew in case of emergency and even the weatherman, have given us the word "go."
O astronauta, o lançamento, a equipa de rastreio em caso de emergência, e mesmo o meteorologista, deram o sim.
- You're right. Look, you know that in case of emergency, Carmen'll pass us a message.
Se houver mudanças, diz à Carmen que nos avise... ou melhor, diz à Lola, ela sabe a forma de nos encontrar.
Give me your phone number, so that I can reach you. In case of emergency.
Dá-me um número de telefone onde te possa contactar... em caso de emergência.
Now, you boys have your allowance, so this is just a little something extra - in case of emergency.
Ora, vocês têm a vossa mesada, isto é só um extra, em caso de urgência.
In case of emergency, I had the magic words ready.
Para um caso de emergência, levei preparada as palavras mágicas.
I always, in case of emergency.
Eu, sim, em caso de uma emergência.
She invents someone in case of emergency.
Em caso de emergência, ela vai inventar alguma coisa.
Here it is. "In case of emergency, draw a door."
Cá está : "Em caso de emergência, desenhar uma porta."
I knew he had a special lifeboat behind his seat, in case of emergency.
Eu sabia que ele tinha um colete salva-vidas especial debaixo do seu acento, em caso de emergência.
In case of emergency, call...?
- Em caso de emergência, contactar? - A ti.
In case of emergency, call...?
Em caso de emergência, contactar...?
Who did I just put as my "in case of emergency" person?
Quem é que eu pus como contacto para "em caso de emergência"?
I installed a system that's going to soothe you in case of emergency.
Instalei um sistema que vai acalmar-te em caso de emergência.
Look at this. "In case of emergency, contact Dr Dale Liggette, California Institute of Neurosurgery, Cancer Ward."
Olha isto. "Em caso de emergência, contactar o Dr. Dale Liggette, do instituto de Neurocirurgia, Enfermaria de Cancerosos."
Here's their schedule, my beeper number in case of emergency.
Aqui estão os horários das crianças e o meu beep, em caso de emergência.
You know, in case of emergency.
Que vergonha! É só para uma emergência.
You're just holding up the wall in case of emergency.
Você só está a segurar a parede para no caso de haver uma emergência.
On her lease application, she left "Notify in case of emergency" blank.
Na renda não preencheu os nomes a avisar em caso de emergência.
The first people on my "call in case of emergency" list are my parents.
As primeiras pessoas da minha lista, em caso de urgência, são os meus pais.
AII right. In case of emergency, only.
Pronto, só em caso de emergência.
In case of emergency, the ship can be piloted from the gunnery nodes.
Em caso de emergência a nave pode ser pilotada da área de armas
Now, in case of any emergency, we meet in the atomic generator room.
- Está vazia. - Procurem nos corredores da cúpula. - Está bem.
Knock two times if you're ok. Knock more often in case of an emergency.
Bate duas vezes para dizeres que está tudo bem, e várias vezes, repetidamente, em caso de perigo ou de emergência.
Here's something you can eat in case of an emergency.
Aqui está algo que podem comer em caso de emergência.
As for our combat plan, we'll follow emergency plan H and keep plan B in reserve in case the situation gets out of hand.
Quanto ao nosso plano de combate, vamos acompanhar o plano de emergência... H e manter o plano B... na reserva, em caso... a situação fique... fora de mão.
Wouldn't there be some vacuum pumps to evacuate the air just in case of an emergency?
Não deveria haver bombas para sugar o ar... no caso de uma emergência?
It said to call it in case of an emergency.
É para ligar numa emergência.
My dad told me, specifically, I can only use it in case of an emergency.
Mas o meu disse que só posso usá-lo em caso de emergência.
This will ask for joint access to your funds in case of an emergency.
Dá à esposa acesso aos fundos em caso de emergência.
In case of an emergency, where are the other exits?
Em caso de emergência, onde são as outras saídas?
I have the spare set of keys she left with me in case there was an emergency or something.
Aqui está um par suplente de chaves que ela deixou comigo... em caso de emergência ou qualquer coisa.
He said in case of an emergency i should ask for tara.
Disse que em caso de emergência devia perguntar por Tara.
Oh. " Dearly beloved, we are gathered here in case of an emergency.
Queridos amigos, estamos reunidos aqui em caso de emergência.
We have reading boxes... safe TV... and there's a 911 phone in case of medical emergency.
Temos caixas de leitura... TV segura... e existe um telefone 911 em caso de emergência médica.
I'm here in an official capacity, of course... in case of a medical emergency.
Estou aqui oficialmente, naturalmente. Para o caso de uma emergência médica.
We do have an emergency plan, in case of a prolonged strike, right here.
Temos aqui um plano de emergência para casos de greve prolongada.
However, I should remind you that, in the case of an emergency, our, NERV's, authority overrides yours.
No entanto, devo recordá-lo que, em caso de emergência, a nossa autoridade, da NERV, estará acima da sua.
We did stockpile supplies in case of such an emergency, and so provisions were not initially a problem.
Nós tínhamos armazenado alguma estes anos para uma emergência, e então as provisões não eram um problema.
Okay, how about I just call your in-case-of-emergency number this weekend.
Então, posso ligar-lhe para o número da emergência, este fim-de-semana?
She put Professor Alcott as her in-case-of-emergency person.
Ela pôs o Prof. Alcott como contato de emergência.
She lists you as her in-case-of-emergency person- -
E a ficha dela indica você...
- Well, in case of an emergency.
- Bem, em caso de emergência.
They gave me a number to call in case of an emergency.
Deram-me um número para ligar em caso de emergência.
- Just something in case of an emergency.
- Uma coisa para qualquer emergência.
What is this? 20 thousand pesetas from my mom in case of loss or emergency.
- Mas o que é isto? - 20 mil pesetas. A minha mãe deu-mas para o caso de ter uma emergência ou de me perder.