English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Intercept

Intercept tradutor Português

1,293 parallel translation
We will intercept.
Vamos interceptar.
- If the AirGuard had made full intercept like it's supposed to,
Ponham em marcha.
All field units, intercept the android.
Todas as unidades no campo, interceptem o andróide.
Commander, I'm showing two Son'a ships on an intercept course.
Comandante, tenho duas naves Son'a em rota de intercepção.
Agents Kasinski and Harmon were supposed to intercept an exchange between Chen and Sheridan at the U.N. garage.
Os agentes Kasinski e Harmon iam interceptar uma troca entre o Chen e o Sheridan.
Estimated intercept, six minutes.
Ele notou vocês. Confirmado.
Time to intercept?
Tempo de intercessão?
Delta Wing moving to intercept.
Esquadrão Delta reposicionando para interceptar.
It will alert me if anything attempts to intercept us.
Ela irá alertar-me se alguma coisa tentar nos interceptar.
- Want me to intercept?
- Queres que eu intercepte?
Contact Olmerak and order those ships to intercept the runabout.
Contacte Olmerak e ordene a essas naves que intercetem o runabout.
Conspiracy to intercept government property.
Conspiração para intercetar propriedade do governo. Propriedade do governo?
Alter course to intercept.
Alterar curso para interceptar.
Time to intercept?
Tempo para interceptar?
Intercept.
Intercepte.
A cube was sent to intercept it.
Um cubo foi enviado para interceptar.
We've set a course to intercept them in the hopes they can help us restore Seven of Nine.
Marcamos curso para intercepta-la com a esperança de que ajudem a restaurar a 7 de 9.
Commander, there's a vessel approaching on an intercept course.
Comandante, há uma nave se aproximando em curso de interceptação.
Unless I'm mistaken, and for once, I sincerely hope I am, there are three Romulan warbirds on an intercept course.
Ao menos que esteja enganado, e sinceramente espero que esteja, têm 3 naves de guerra Romulanas em curso de interceptação.
Two minutes to intercept.
2 minutos para interceptar.
30 seconds to intercept.
30 segundos para interceptação.
Time to intercept?
Tempo até interceptar?
I will intercept to kill.
Interceptarei para abater.
They're moving to intercept.
Movem-se para interceptação.
Set an intercept course.
Trace um curso de interceptação.
We've detected two ships on an intercept course.
Detectamos duas naves em curso de interceptação.
Starfleet's on an intercept course.
A Frota Estelar está num curso de interceptação.
Permission to intercept it?
Permissão para interceptá-lo?
Sir, if we don't intercept... the Snakeir will reach Earth orbit before us.
Senhor, se não a interceptamos já... a Snakeir vai atingir a órbita terrestre antes de nós.
But when they realized it couldn't be done they planned to intercept it on the road.
Mas quando perceberam que era impossível, planearam interceptá-lo na estrada. Lim e Kim foram mortos durante o processo, bem como 20 dos nossos guardas armados.
Initiate pancake intercept sequence
Iniciar sequência de intercepção de panquecas!
Meaning if someone put a tracer on it, then they could easily intercept it.
Que se alguém quisesse descobrir, seria fácil interceptá-lo.
As I see it, we plan an intercept course that won't attract their attention, then create a diversion to keep them occupied, so we can send in an away team to obtain the technology.
Sugiro planejar um curso de interceptação... que não atraia a atenção deles... e criar uma distração para mantê-los ocupados. Assim poderemos mandar uma equipe para obter a tecnologia.
They've altered course to intercept and they're charging weapons.
Alteraram o curso para nos interceptar e estão carregando suas armas.
Time to intercept?
Tempo de interceptação?
Set course to intercept... and notify the fleet.
Marcar rumo para interceptar... e avise a frota.
Last Cruiser is on an intercept.
O ultimo cruzador está numa rota de intercep...
I've just received a priority-one intercept from Ellesmere Island.
Acabei de receber uma intercepção Prioridade Um da Ilha Ellesmere.
Oh, that must have been because of that priority-one intercept that Raines received.
Oh, deve ter sido por causa da intercepção Prioridade Um que o Raines recebeu...
- What intercept?
- Que intercepção?
The intercept Raines received concerns a compromise of a secret Centre research site.
O Raines recebeu informações... sobre um local de pesquisa secreto do Centro pode estar comprometido.
Our ship is on an intercept course 3.4 light-years from your position.
Nossa nave está em curso de interceptação a 3.4 luz de sua posição atual.
Intercept.
Interceptar.
Sensors just picked up a half dozen ships on an intercept course.
Sensores captaram meia dúzia de naves em curso de interceptação.
There is no way we can intercept them.
Não os poderemos interceptar.
To intercept the matter stream, you must fly the cargo ship..... between Sokar's ship and the planet.
Para interceptares a corrente de matéria, tens de pôr a nave entre a nave de Sokar e o planeta.
Estimated intercept, six minutes.
Confirmado. Vai interceptá-los em seis minutos.
Worm intercept, five minutes.
Contacto em cinco minutos.
Prepare for intercept.
Preparar para intercepção.
Estimated intercept, six minutes.
Interceptação estimada em seis minutos.
Worm intercept, five minutes.
Interceptação em cinco minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]