English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Isn't it pretty

Isn't it pretty tradutor Português

513 parallel translation
Quite a pretty place isn't it, Mrs. Cravat?
Muito lindo lugar, não, Sra. Cravat?
This is the Pretty Lady company, isn't it?
Esta é a companhia de Pretty Lady, não é?
Pretty, isn't it?
Que bom, não?
It's pretty tricky when you don't know it, isn't it?
É complicado quando näo se sabe, näo é?
- It's getting pretty complicated, isn't it?
- Está a ficar muito complicado, não está?
Panic's a pretty sight, isn't it?
O pânico é uma visão bonita, não é?
- Isn't it pretty?
- Não é bonito?
Isn't it pretty?
Não é bonito?
It must be pretty uncomfortable up at 30,000 feet, isn't it?
Deve ser um grande desconforto, a 30 mil pés, não?
The situation is pretty warm in your part of the world, isn't it?
A situação está bem quente lá no seu país, não está?
- That's pretty old, isn't it?
- É muito velho, não é? Uh...
It's pretty, isn't it?
- Tem cá uma lata.
Pretty, isn't it?
Fantástico, não?
It isn't often a pretty girl has a real legitimate reason to cry.
Não é muitas vezes que uma garota bonita tenha motivo para chorar.
- Pretty, isn't it?
- É bonito, não é?
Say, that's a pretty elaborate musical phrase, isn't it?
Essa frase musical é muito elaborada, não é?
Pretty, isn't it?
Bonito, não é?
Pretty, isn't it?
- É bonito, não é?
Just as pretty, isn't it?
É bonita na mesma, não?
Pretty, isn't it?
- Linda, não é?
Isn't it pretty?
Não é tão bonito?
It is a pretty cottage, isn't it? - Yeah.
- É uma bonita casa de campo, verdade?
- It is a pretty cottage, isn't it?
- É uma bonita casa, verdade?
Pretty big risk, isn't it?
Um belo e grande risco, não é?
It isn't pretty, is it?
Não é bonito, é?
A pretty story, isn't it?
Linda história, não?
- Pretty tune, isn't it?
- Linda cantiga, não é?
It's pretty hard for you to keep away from that word, isn't it?
É muito difícil não usares essa palavra, não é?
- It's a pretty name, isn't it?
Vai ter o bebê.
- Pretty fancy, isn't it?
- Muito elegante, não é?
Pretty little creature, isn't it?
Uma criatura bonita, não é?
Isn't it pretty?
- Não é bonito?
Pretty contagious idea, isn't it?
É uma ideia contagiosa.
Pretty surprising, isn't it?
Surpreendente, não é?
I think it's pretty obvious, isn't it, captain?
- É bastante óbvio.
- Quite pretty, isn't it?
- Bonita, não acha? - Sim.
His word is pretty good, isn't it? Considering the way he found you?
A palavra dele vale muito, tendo em conta a maneira como ele o encontrou.
It's pretty extraordinary, isn't it?
lncrível, não?
That's pretty much an actor's dream, isn't it?
É o sonho de qualquer actor, não é?
Pretty late for you to be out, isn't it Janice?
É demasiado tarde para estares fora de casa, não é Janice?
That's a pretty high bid, isn't it?
Isto é um lance muito alto, não é?
This is pretty strong for kid stuff, isn't it?
Oh! Isso é bastante forte, para brinquedo de criança, não é?
Well I guess that's pretty clear, isn't it?
Bom... acho que isso está muito claro, não?
Isn't it pretty obvious?
Não é óbvio?
If you stand by and you watch a man take something that isn't his- - now, whether it belongs to you or anybody- - and you do nothing to stop him, why, pretty soon that man will be taking something else and something else and something else.
Se ficas a olhar enquanto alguém tira o que não lhe pertence, quer seja teu ou de alguém, e não fazes nada para o impedir, em breve esse homem começará a roubar mais coisas, e mais, e mais.
It's pretty easy, isn't it?
Bastante fácil, não?
Well, this town's getting pretty hard up for somebody to run for mayor, isn't it?
Esta cidade está a ficar muito difícil para alguém se candidatar a Presidente, não é?
- Isn't that pretty? - I love it.
- Gosto imenso.
That's a pretty good reason, isn't it? At least in Mountain City.
É uma boa razão pelo menos em Mountain City.
- That's pretty. - Isn't it?
É bonito.
- Isn't it pretty?
- Näo está bonito?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]