Pretty great tradutor Português
616 parallel translation
Gay's a pretty great fella, isn't he?
O Gay é um sujeito impecável, não é?
But I don't think about it anymore... because... because I think II Duce is pretty great.
Mas eu não ligo a estas coisas... Até tenho simpatia por ele.
- You think he's pretty great, huh?
- Acha-Io muito bom, nao é?
Pretty great-great, huh-huh?
Mesmo super-fantástico, não?
Pretty great-great, huh-huh.
Mesmo super-fantástico, sim!
- Well, Meat's doing pretty great up there.
- O Meat está a portar-se bem.
That sounds pretty great.
Era bem bom.
- You gotta admit that was pretty great.
Admite que foi esperto.
- She's pretty great, isn't she?
- Ela é fantástica.
- She's really pretty great, isn't she?
- Ela é realmente fantástica, não?
It... it's pretty great.
É... é bastante bom.
I'm a pretty great guy.
Sou um tipo porreiro.
Well, you were pretty great.
Foste bestial.
You looked pretty great out there today.
Você esteve fantástico hoje.
They're pretty great.
São bastantes engraçados.
Oh, this looks pretty great.
Oh, isto parece óptimo.
Sounds like a pretty great way to start off the night to me.
Parece-me a mim uma grande maneira de começar a noite.
- Pretty great.
- Foi bestial.
She's pretty great.
Ela é bem fixe.
Yeah, it's pretty great.
Sim, é bastante bonita.
A-and you look pretty great in this light.
E ficas linda nesta luz.
Which would you rather? Spend the day with a duke a great artist, an explorer, or a really pretty girl, huh?
Preferias passar um dia com um duque, um artista, um explorador ou com uma rapariga bonita?
He always has great success with pretty little girls and old women.
Ele sucesso com as meninas e senhoras idosas.
I think your great big city's Very pretty
Acho que a vossa grande cidade É bonita de verdade
Isn't it great to have a lovely, tall pretty, little daughter like that?
- A sua filha? Não é óptimo ter uma filhinha linda e grande assim?
It's a great blessing that a girl that pretty loves you.
É uma grande bênção ter uma menina bonita que o ama.
I've done great with this little car so far, thanks to a few changes I made, and if you don't mind, some pretty fair country driving'.
Fiz muito com este carrinho, graças às alterações feitas por mim e à minha boa maneira de conduzir.
I'm not a lawyer, and maybe my theories are not that great but, Mrs Williams, I've been a cop for a long time and after a few years, the old nose gets to be pretty good.
Não sou advogado, e talvez as minhas teorias não sejam tão boas como deveriam, mas, Sra. Williams, sou polícia há muito, muito tempo, e após alguns anos, acredite, o faro fica bem apurado.
You're really great in the sack, but you're pretty shitty afterwards.
És óptimo na cama, mas... a seguir não prestas.
Not great, but pretty good.
Não é fantástico, mas é bastante bom.
And worth a pretty penny in ransom to some great lord in England.
Podemos pedir uma boa maquia como resgate a um lorde inglês.
A tiny piece of grit makes its way into an oyster which eventually becomes a pearl of great price hanging round the neck of a pretty girl like you.
Um pedacinho de areia entra numa ostra. O qual acaba por se tornar numa pérola caríssima ao pescoço de uma bela jovem como você.
Yeah, a great atomic war, very pretty.
Uma super guerra nuclear!
That's great. That's great. You're so pretty.
Muito bem, É muito bonita.
Just great. Well, it's going pretty good here too, and I've got a lot to tell you when I get back. Good.
Aqui também vai tudo bem.
Pretty great, huh?
Fixe, não é?
Boy, she's real pretty, Kevin, like she'd throw a great foal.
É muito bonita, Kevin. Vai ter um potro lindo.
It's pretty nice if you're living up here, but... not so great down in the valley... looking at homes cutting into the hillside.
Era bom, se vivesse aqui alguém, mas visto lá de baixo do vale, não tem tanta graça.
And pretty soon you gonna be great again, too.
E, em breve, também tu serás incrível outra vez.
but Kelly's pretty good- - she's got a great arm.
Mas a Kelly é boa. Faz bons lançamentos.
Not great, but pretty damn good.
Não são excelentes, mas estão muito bons.
- That's a pretty good plan, boss. - Boss, that's great.
- É um plano muito bom, patrão.
Victory over the devil. A great day for mankind. And a pretty good day for split pea soup.
Um grande dia para a humanidade e um dia bom para a sopa de ervilha.
But, um, you made a really great fire, and it's pretty peaceful here.
Mas acendeu um fogo estupendo... e isto é muito pacífico.
Pretty goddamn great.
Muito bom.
With your pretty complexion... I'll bet you'll be great with cosmetics.
Tens uma pele tão bonita que facilmente venderias cosméticos.
WHO MET THIS GREAT MICK WHO WAS, OH, SO PRETTY.
Que encontrou essa grande artista que era tão bonita
Pretty fucking great.
Uma informação do caraças.
I'm not great looking but pretty good.
Admitam. Não sou lindo, mas não estou mal.
Where the food is great and the bugs are so pretty
Onde a comida é óptima e as "insectas" são todas bonitas.
And you are a pretty thorough guy when it comes to details and you do look good, really great, in the new suit.
E és muito minucioso quando se trata de detalhes... e agora pareces muito bem, muito bem mesmo, nesse novo fato.
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great minds 35
great guy 76
great party 136
great idea 483
great day 31
great place 25
great news 351
great man 24
great meeting you 24
great minds 35
great guy 76
great party 136
great idea 483
great day 31
great place 25
great news 351
great man 24
great meeting you 24
great job today 19
great game 51
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54
great game 51
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54