English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It feels good

It feels good tradutor Português

1,282 parallel translation
It feels good!
Está boa!
Is it weird that it feels good?
É estranho que isto saiba bem?
It feels good to be here in Budokan for the first time.
È um prazer estar no Budokan pela primeira vez.
It feels good.
Sabe bem.
It feels good
Parece bom.
It feels good. Having it out in the open.
Sabe bem, não ter de mentir.
It feels good to be doing good.
Sinto-me bem em fazer o bem.
Like I said when I signed up, it feels good to be doing good.
Como disse quando me alistei, é bom sentir que se faz o bem.
It feels good to work as a team and gather all the pieces of the puzzle together so we can finally look Mrs. Farr in the face and tell her... we still don't know what the hell she has.
Sabe bem trabalhar em equipa e juntar todas as peças do puzzle para que possamos finalmente olhar nos olhos de Mrs Farr e dizer que ainda não sabemos o que se passa com ela.
- Doesn't mean it feels good.
- Não significa que me sinta bem.
Ah, it feels good to be back!
Sabe bem voltar!
Oh, God, it feels good to lay down.
Como é bom deitar.
- You know, it feels good on my skin.
- Sinto-me bem com isto.
It feels good, having a clean slate.
Que bom é começar de novo.
Then once, just once try fucking somebody else just because it feels good.
E uma só vez tenta foder com alguém por prazer.
This piece is gonna drive you nuts. But when you nail it, it feels good.
Na volta louco, mas quando o dominas sentes-te bem.
For too long, our culture has said, "If it feels good, do it."
Durante muito tempo, a nossa cultura disse : "Se te sentes bem, fá-lo."
- It feels good.
- Me parece bom.
But it feels good.
Mas sabe tão bem.
As corny as it sounds, it works, and it feels good.
Parece um lugar-comum, mas resulta, e é agradável.
I know, it feels good, I like it.
Eu sei, sinto-me bem. Estou a gostar.
I know, but it feels good
Eu sei, mas sabe bem.
It feels good -... not fooling myself anymore.
Sabe bem ter aberto os olhos.
When it's all over me... It feels good.
Quando está sobre mim, sinto-me bem.
It feels good
Não é engraçado.
It feels good to forgive.
É bom perdoar.
Feels good... doesn't it?
Sabe bem... não sabe?
Almost forgot how good it feels to just let off a little steam.
Quase me esquecia como era bom soltar um pouco de vapor.
It feels good.
Obrigado.
It just feels so good Ikea.
A sensação é tão boa Ikea.
It feels so good.
Sabe bem.
It feels really good.
Sabe muito bem, mesmo.
I always meant to call you, but... I'm not good at calling when a call is really necessary. And then, you know... if you don't call for awhile, it gets harder to call, and then after awhile, it feels like it's too late to call, and so you don't, although you always know that you should've called,
Queria sempre telefonar-te, mas eu... não sou muito boa a telefonar quando é mesmo preciso e depois, sabes, se não telefonas durante um tempo, depois é mais difícil.
God, it feels so good to say it.
Céus, é um alívio dizê-lo.
God, it feels so good to sit here and do absolutely nothing.
Caramba, é tão bom estar aqui e não fazer absolutamente nada.
Feels good, doesn't it?
É bom, não é?
- Feels a little good, doesn't it?
- É uma sensação boa, não é?
I know how good it feels to have somebody care about you like that.
Eu sei como sabe bem teres alguém que se preocupa contigo.
Feels good to be outside. It's been so long.
Sabe bem estar cá fora Há tanto tempo!
It feels pretty damn good.
E queres saber uma coisa? É óptimo.
- It feels pretty good.
- Sinto muito bem.
Today it feels very good indeed.
Hoje, sente-se muito bem, sem dúvida.
I guess I like it. Feels good. you know?
Eu gosto, sinto-me bem.
I mean, it feels good, ya know?
A justiça foi feita.
That feels good, doesn't it, Neil?
" - Mas é gostoso, não é, Neil?
It's one of those good things that just feels really awful.
É daquelas boas coisas que nos fazem sentirem pessimamente.
Can you rotate slowly so everybody can get a good look? Now you know what it feels like to be a sexual object. EVELYN :
Podes virar-te, lentamente, para todas poderem ver bem?
It feels pretty good, doesn't it?
Sabe bem, não sabe?
Feels good, don't it?
Muito bem.
It feels so good to be with you.
É tão bom estar com você.
It feels very good there.
Onde se sentem bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]