English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It was great

It was great tradutor Português

3,616 parallel translation
It was great to see Ellie and the baby. When are they heading back to New York?
Quando voltam para Nova Iorque?
But it was great fun and everybody lifted me up and...
Mas foi muito divertido e toda a gente me atirou ao ar e...
It was great to meet you, Mark.
Foi um prazer conhecê-lo, Mark.
It was great.
- Ficou óptimo.
Oh, it was great.
Correu bem.
It was great to see you both, honestly.
Foi óptimo ver as duas, honestamente.
Bravo, sir. It was great.
Muito bem, Presidente.
( Linda ) It was great to see Bruce again, but only a month later my memories were very fresh anyway, you know.
Foi óptimo ver Bruce outra vez... Mas apenas um mês depois, ainda era tudo recente na minha mente.
Hey, it was great catching up.
Foi óptimo pôr a conversa em dia.
It was great.
O Pai dormiu com a avó Katharine? Céus! Não, céus, vá lá, nem eu sou tão retorcida.
It was great!
Foi muito bom!
- I thought it was great, Ivy.
Achei que foi perfeito, Ivy!
It was great, actually.
Foi óptima, na verdade.
It was great!
- Não.
Oh, it was great, and now I know it's the right cause to get behind'cause a smart guy like your dad is involved.
Foi óptimo! E agora já sei que é a causa certa para apoiar porque um tipo esperto como o teu pai está envolvido.
It was great seeing you, Mike.
- Foi um prazer ver-te, Mike.
It was great.
Correu bem.
It was great. I blamed it all on you.
Atirei toda a culpa em ti.
Really? I thought it was great.
Eu achei formidável.
He said it was a great pitch.
Disse que a apresentação foi óptima.
I just went to go see what it was, and I ended up staying up all night reading this great play about you becoming a woman.
Só fui ver o que era, e acabei por ficar a noite toda a ler essa grande peça sobre te tornares uma mulher.
And it was a great answer.
E foi uma óptima resposta.
Look, the Latin thing was a great experiment. I just don't think that it's gonna work.
A cena latina foi uma grande experiência, mas acho que não vai resultar.
It's an old house, but the price was great.
É uma casa velha, mas o preço foi óptimo.
For 74 years, the might of Soviet socialism was so great it split the world along Eastern and Western lines.
Durante 74 anos, o poder do socialismo soviético foi tão grande que dividiu o mundo entre Leste e Ocidente.
We had an amazing time together, it was all great.
Nós passamos um tempo maravilhoso juntos, estava tudo óptimo.
It was your plan after all, and a great one at that.
Era seu plano depois de tudo, e um um grande nisso.
I thought it was be a great party cottage.
Pensei que fosse ser uma grande festa numa casa de campo.
- It was a great idea.
Foi uma ideia muito boa.
The damage to the vending machine was not as great as first feared, My Lord, and it has been repaired at very little cost.
Os danos na máquina de venda automática, não foram tão grandes como inicialmente se temia, Meritíssimo, e foram reparados por um valor mínimo.
Oh, you mean after you lied and told her how great it was?
Queres dizer, depois de lhe mentires e dizeres o quão fantástico foi?
Let a great big dog run wild up on the moor, it was heaven-sent.
Um cão gigante à solta na charneca foi um presente dos céus.
Somebody thought it was a great idea to build it on this godforsaken place
Alguém pensou ser boa ideia construir neste lugar esquecido por Deus.
It was your grandfather's, the great hunter.
Era do nosso avô, o grande caçador.
Yeah, it was a great resort.
Sim, foi um ótimo resort.
- It was a great party last night.
Foi uma óptima festa ontem.
She was a great mentor of mine, and I think it's only fitting that I draw from her bloodline.
Foi uma grande mentora minha, e julgo ser adequado que absorva poder da sua descendência.
It was a great interview.
Foi uma excelente entrevista.
Uh, you know, Tom worked with him a while ago, And it was not a great experience.
Sabe, Tom trabalhou com ele e não foi uma boa experiência.
That was a great night, wasn't it? Which night?
- Grande noite, não foi?
It was great.
Foi óptima.
- It was a great game against Wayne County Dance and Technical.
- Foi um grande jogo Contra Wayne County Dança e Técnica.
She was great at it!
Ela era ótima.
It was a great plan. And it worked out even better than you could have imagined, when the poor guy actually confessed to the murder.
E resultou ainda melhor do que imaginou, quando o coitado confessou o assassínio.
I smiled because it was a start after 45-ish minutes. Great (!
Eu sorri porque foi um início depois dos 45 minutos.
It was a test to see if you were ready to be a bass, to do the things you need to do to be a great man, and you failed.
Era um teste para saber se estavas pronto para ser um Bass, para fazer as coisas que são precisas para seres um grande homem, e falhaste. - Falhei?
It was a great achievement of our times.
Foi uma grande conquista no nosso tempo.
You know, I was just thinking, maybe we should get a rescue dog'cause it'll play great.
Podíamos adotar um cão. Seria bom para a sua imagem.
Yeah, I was planning on it, unless... Great.
Sim, estava a pensar ir assim, a não ser que...
Golden sprout champion, and it was a great day for me so don't make fun of it.
Campeã do rebento dourado, e foi uma grande dia para mim por isso não se riam disso.
It's great. I was drinking.
Já estiveste a beber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]