English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Just don't move

Just don't move tradutor Português

412 parallel translation
Don't talk, just move.
Bom dia.
Don't move. Just stay like that.
Não se mexam.
Don't you think it's kinda silly to move just for two days?
Não acha tolo mudar-se só por dois dias?
Appearing Day, you don't just move in like this.
Dia Amanhecendo, não se muda com alguém assim.
You just don't move people like the Vidals.
Não se transferem pessoas como os Vidal.
Why don't we get the men and just move the restaurant.
Porque não pegamos nos homens e mudamos o restaurante?
Why don't you just pack up your gear and move out?
Porque não fazes as malas e te vais embora?
NOW- - NOW, JUST LIE STILL AND DON'T MOVE.
Fique aí deitado, não se mexa.
Why don't you just move in with her? No.
Porque não vais viver com ela?
- Just this, 99- - don't move, Hathaway, or I'll blow us all to kingdom come.
- Só isto, 99... -... não se mexa, Hathaway, ou vamos todos pelos ares.
Now, just so we understand one another you make one move I don't like, and I'll kill you.
Agora, para que nos entendamos... se tentarem alguma coisa de que não goste, os matarei.
Why don't you just move over?
Porque não se mexem para cá?
Just don't move!
Apenas não se mexa!
Now, just stay there. Don't move'cause you're in a dangerous spot.
Este é um ponto perigoso.
why don't we just move away.
Que tal se nos afastássemos um pouco?
- Just don't move.
- Nâo se mova.
Don't either one of you move, or I'm going to drop this in there... and we're just going to have a big Roman candle.
Nenhum de vocês se mexa, ou deixo cair isto aqui... e o circo pega fogo.
Just don't let him make his move yet.
Não a deixes fazer o avanço ainda.
- Why don't I just move out? - No!
- Porque é que eu não saio de casa?
I've told the archbishop... that you're suffering from a bad case of laryngitis. You don't have to speak. Just move your lips.
Como disse, você sofre de uma grave crise de laringite... e não poderá se pronunciar, apenas mexa os lábios.
So why don't you just move along and get on the bus.
Porque näo vai andando e entra no autocarro?
Just please don't move.
Não se mexa, por favor.
Why don't we just move around? Give'em a good show first.
Andamos assim, fazemos uma exibição.
Don't just stand there gaping, move!
Nao fiquem aí de boca aberta, mexam-se!
Don't move, don't talk, and everything will be just fine.
Não te mexas, não fales e tudo correrá bem.
No problem.Just don't move.
- Nenhum.
Kenny, why don't you just move that cereal and lay your whole body across the table?
Kenny, porque é que não desvias os ceriais E metes o corpo todo em cima da mesa?
I just cut myself on some barbed wire. Don't move.
Cortei-me num arame farpado.
So, why don't we just move our little presentation back into the lab?
Porque não transferimos a apresentação para o laboratório?
Don't talk, just move.
Não fales, mexe-te.
- Just don't move - Are you ready? Let's go
Não se mexam!
Since you think it takes no brains at all, and I have to be stupid and abnormal to drive a truck like this, I tell you what. Why don't you just come on over into my seat and let's see if you can move this machinery around, OK?
Já que achas que isso não precisa de cérebro algum, e eu tenho que ser estúpido e anormal para dirigir um camião como este... porque é que apenas não se senta no meu lugar e vejamos se consegues conduzir esta máquina por ai, ok?
Matt, don't you think that our efforts to move Mr Amunde and his government toward moderation are just as important as disarming one more nuclear weapon?
Matt, não acha que os nossos esforços em aproximar o Sr. Amunde e seu governo da moderação são tão importantes como desarmar uma arma nuclear?
Just fucking don't move.
Não se mexam.
- Yeah, I don`t just move ashtrays.
- Sim. Não me limito a fazer mover cinzeiros.
Now just don't move, I'm calling the police.
Fique aí, chamarei à polícia.
- Don't ask. Just move him.
Desloca-o.
Your legs just sing grand opera when you move, don't they?
As pernas doem-lhe horrores quando se mexe, não é?
Well, why don't you just move?
Porque não te mudas?
Just don't move your hands around like a small wounded animal.
Mas não movas as tuas mãos como se fossem animaizinhos feridos.
Can you just hold the spot--don't move it?
Pode segurar neste holofote... sem se mexer?
Can you tell me why we don't all just move to Arizona?
Por que será que não emigramos todos para o Arizona?
Just don't move real fast.
Aconselho-o a mexer-se devagar.
Just don't move.
Simplesmente não lhe mexas.
You just lie still, don't move.
Fique quieta, não se mexa.
Why don't we just take this and move out?
Por que simplesmente não temos isto e não tirá-mos daqui?
Just stay still. Don't... Don't move.
Mantêm-te quieto.Não... não te mexas.
Because if you don't wanna be a part of society why don't you just get in your car and move to the East Side.
Se não queres fazer parte, mete-te no carro e vai para o leste da cidade!
- Don't move! - Just hold still, kid.
- Não se mexam!
Now, you just sit right there and don't move a muscle.
Agora, senta-te ai e não mexas um músculo!
Just hold still don't move and I'll show you.
Pára, não te mexas... e eu mostro-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]