Little mouse tradutor Português
268 parallel translation
As quiet as a little mouse.
Está caladita que nem um ratinho.
And where is the little mouse now?
E onde está agora esse ratinho?
And my little mouse.
E minha ratinha.
The little mouse shall lead us!
- O ratinho lidera-nos!
Does the little mouse fear aged camel drivers and slave girls?
O ratinho tem medo de cameleiros velhos e escravas?
Has anybody seen anything... of a teensy-weensy little mouse?
Alguém viu algum... ratinho desse tamanho?
Like a little mouse.
Como um ratinho.
A little mouse of a man comes in here and tries to tell us that he killed the two worst hoodlums in town with an elephant gun.
Uma amostra de homem vem aqui e tenta dizer-nos que matou os dois piores arruaceiros da cidade, com uma arma de elefante.
He's just scared little mouse, that's all.
É apenas um ratinho assustado.
My little mouse tail!
Minha ratinha. - Eu ratinha?
Wait, don't go, my little mouse tail!
Fica, minha ratinha.
Little mouse, it's on the house!
Meu pequenino, é o mesmo preço! Preço único! Mono-preço!
And you can take that cigar and that suit and the badge, and you can give'em to some other scared little mouse who'll believe your horse shit.
E você pode pegar esse charuto e esse terno and esse distintivo, e pode dá-los a outro ratinho assustado que acredita no seu papo furado.
- Here. - Thank you, little mouse.
- Obrigado, ratinha.
Frightened little mouse.
Ratinho assustadiço.
There you are, little Mouse.
Aí está você, Ratinho.
You were lucky to meet Toto. I'm like a little mouse, I know every hole here.
Eu não sou ninguém por aquí, mas conheço todos os atalhos.
Why are you so afraid of a little mouse, anyway?
Afinal, por que tens tanto medo de um rato?
* Mouse in your face Worms in your hair * * Where's the little Mouse girl?
" Rato na cara, bichos no cabelo, onde está menina Rato?
I mean, what harm can one little mouse do?
Que mal é que um rato pode fazer?
The little mouse don't want any trouble.
O pequeno rato não quer problemas.
If you staple that little mouse, I'll call the Humane Society. I'm not kidding.
Telefono já à Sociedade Protectora dos Animais.
He's just a scared little mouse, that's all.
Faço tenção de o apanhar. - Holly, não podes.
Scamper back to your parents, little mouse.
Volta depressa para os teus pais, pequeno rato.
Get this little mouse out of here.
Levem esta coisinha daqui.
Think like you're a rattlesnake... and he's just a little mouse.
Como se tu fosses uma cobra... e ele apenas um pequeno rato.
What is it, little mouse?
Que foi, ratinho?
Ernie, I-it's just a little mouse.
É só um ratinho.
Scared little mouse scurrying across my garden and through my front door.
Um ratinho assustado a vaguear pelo meu jardim até á minha porta.
A beach with palm trees, it said, "How's my little mouse doing?"
Uma praia com palmeiras, dizia, "Como é que vai o meu ratinho?"
It's just an innocent little mouse!
Mas é só um ratinho inocente!
By what name do you wish Fremen to know you? What is the name of that little mouse?
Aquele do deserto, que pula.
It's just a little mouse, dumb merde.
É apenas um ratinho!
After scouring the country for food, the Little Fellow had to admit he had seen nothing, not even a field mouse.
Após ter explorado a zona, devia admitir que não encontrara nada, nem mesmo um arganaz.
He's really a dear little boy, and quiet as a mouse.
Ele é muito bom rapaz, e sossegado que nem um rato.
- Little Goosey Goose and little Freddie Field Mouse, who live in a little corn field.
O pequeno ganso Goosie... O pequeno rato Freddie... que vivem num pequeno campo de milho estes meus pequenos amigos
Little Goosey Goose and little Freddie Field Mouse?
O pequeno ganso Goosie? O pequeno rato Freddie?
I'll listen, quiet as a little old mouse.
Ouvirei, calada como um rato.
- My little tiny mouse!
- Minha ratinha.
Now, you know, this particular season has seen many, many exciting acts, like the Little Italian Mouse, Topo Gigio, Belgium's Singing Nun, Sister Sourire- -
Agora, como vocês devem saber, esta temporada em particular tem sido de muitos, muitos atos excitantes, Como do pequeno rato italiano, Topo Gigio, Belgium's Singing Nun, Sister Sourire...
See, if you don't want them to trace it back you've gotta punch in to some little rinky-dink outfit that has a little Mickey Mouse computer- -
Se não quiserem que eles vos descubram têm de se ligar através de um lugar insignificante que tenha um computador de segunda...
Fuck, you think they couldn't figure out a Mickey Mouse little DYP-Gyro?
Porra, achas que não conseguiriam descobrir um ratinho como o DYP-Gyro?
No problem, it's just a little cat and mouse.
É o jogo das escondidas. Sigam.
Pay no attention to that little mouse.
Não prestem atenção a esse ratinho.
Kids, I am sorry to make such a big fuss over such a little thing like a mouse, but you know, there are just some things from childhood you just can't forget.
Meninos, desculpem o escândalo por causa de algo como um rato, mas há coisas da nossa infância impossíveis de esquecer.
But I knew... even though... I was just... a little nobody... just a little brown mouse... I always knew inside... once you got to know me... we'd be together forever.
Mas eu sabia que embora eu fosse insignificante apenas um ratinho pardo sempre soube cá dentro que assim que me conhecesses ficaríamos juntos para sempre.
But I knew... even though... I was just... a little nobody... just a little brown mouse... I always knew inside... once yougot to know me... we'd be together forever.
Mas eu sabia que embora eu fosse insignificante apenas um ratinho pardo sempre soube cá dentro que assim que me conhecesses ficaríamos juntos para sempre.
I put some little mickey mouse soaps in there for you.
Pus-te lá uns sabonetes do rato Mickey.
that he / she makes mouse because I in jednego there is little eye.
O que faz um rato?
This girl came to me a weak, pathetic little field mouse.
Quando esta miúda veio ter comigo, parecia um comovente ratinho assustado.
Inside the tent they got this mouse city made out of old boxes and toilet paper rolls, little windows so you can look in.
Dentro da tenda têm uma cidade para ratos feita de caixas e rolos de papel higiénico, com janelas para vermos.
mouse 241
mousey 16
little 465
little bitch 55
little princess 21
little bastard 56
little girl 597
little bit 264
little boy 262
little red riding hood 42
mousey 16
little 465
little bitch 55
little princess 21
little bastard 56
little girl 597
little bit 264
little boy 262
little red riding hood 42
little star 39
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little baby 76
little bro 54
little miss 43
little devil 17
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little baby 76
little bro 54
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little boys 16
little ones 55
little birdie 18
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little boys 16
little ones 55
little birdie 18