English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Little baby

Little baby tradutor Português

2,054 parallel translation
little baby whack daddy, here's what's happening.
Ouve-me bem, beija o pai, bate no pai, o filho mata o pai, é isso que vai acontecer.
Hello, little baby.
Olá! Bebé...
A brand new little baby!
Um bebe recém-nascido!
Can you imagine what it's like to hold your very own little baby?
Pode imaginar como será ter seu próprio bebe?
* Is it because of their little baby razor-like fingernails?
É por causa das unhas pequenas de bebé que ele tem que parecem lâminas?
It's your little baby booties.
São as tuas botinhas de bebé.
Oh my little baby, booty boy, you can't go.
Oh, meu pequenino bebezinho, não podes ir. Vês?
And I think we're gonna go to Hermès to get a new little baby treat.
E acho que vamos à Hermès comprar uma coisinha bonita.
Thanks to everyone for coming to my little baby's coming-out party.
Obrigada a todos por terem vindo à festa de apresentação do meu bebé.
You got one of those little baby joints on you?
Tens um charrito aí contigo?
My little baby.
- Meu bebezinho.
Hush, little baby
Calma, querido.
What if it's one of those features that skipped you and me and jumps onto the face of that little baby?
E se for uma daquelas feições que nós não tivemos e que ela possa vir a ter?
You're my little baby.
És o meu bebé!
I hate to say this, but he kinda looks like a little baby Klansman.
Eu detesto dizer isso, mas ele parece um bebé pequeno Klansman.
Tiny feet with little baby toes blown off just - just lying in the road.
Pequenos pés com pequenos dedos que tinham explodido... estavam espalhados pelas estradas.
Hello, little baby.
Olá, pequerrucho.
# Hush, little baby #
" shiu, bébézinho
What's wrong, little baby?
Que te aconteceu, pequeno?
A little baby.
Um bebé pequeno.
I mean, come on, right? Who knew? Who knew that just a little baby was gonna need all this stuff?
Quem imagina que um bebê precisa de tudo isso?
And the seed grows into a little baby that starts to grow and grow and grow... Until it's a big giant who catches the little boy and eats him alive.
a semente cresce, torna-se num bebé que desata a crescer, a crescer, a crescer, até se tornar num gigante que agarra no menino e o come cru e tudo.
Mommy's little baby is getting big and chubby.
O bebêzinho da mãmãe está ficando grande e Gordinho.
This little baby...
Este pequeno aqui.....
You little baby.
Chega para lá, querida.
Your baby will then work really hard at making loads of teeny-weeny little pizzas.
Seu bebe então trabalhará... muito para fazer toneladas de muitas pequenas pizzas
Set out my little honey trap, now I'm having an african-american baby
Agora, vou ter um bebé afro-americano.
When it bakes, soon I'll have my little Obama baby. Thank you.
Quando estiver pronto, em breve, terei o meu pequeno Obama.
Had I known that you were such a wimpy little cry-baby,
- Sim.
And to my baby sis, who was always so very little I'm sorry I let them hurt you.
E, à minha irmãzinha, que foi sempre tão pequenina... que te magoassem. ... desculpa ter deixado que te magoassem.
Baby, I thought we were gonna go to the waterfall tonight and have a little alone time.
Querido, pensava que íamos à catarata passar um tempo a sós.
My mother swears the first thing out of her what's-it was a little pair of baby hands doing spirit fingers.
A minha mãe jura que a primeira coisa que saiu dela foi um par de mãozinhas a dar apoio.
They're gonna have a little merman baby.
Eles vão ter um pequeno MerMan.
And you have to get ready to hold your baby girl'cause your wife's going to be a little wiped out.
E você deve estar preparado para segurar sua menina porque sua esposa vai estar um pouco esgotada.
Just a little bit of pixie dust up front will get this baby going.
Um pouco de pó na frente e deverá fazer este querido voar.
It may be a simple as feeding the baby a little formula for a little bit to give your body time to recoup.
Consiste em amamentar o bebé com leite artificial, durante algum tempo para permitir que o seu corpo recupere.
You area baby, with your calls and your little playmate Sal!
- É o que tu és, com os teus telefonemas e o teu amiguinho Sal!
I'm realising now it probably takes you a little longer to get to the phone owing to the extra baby weight -
Apercebi-me agora que deves demorar mais tempo a atender o telefone por causa do peso extra da bebé.
I could stimulate the baby with a little charge.
Posso estimular o bebé com uma pequena carga.
Baby, you're a little light here.
Amor, aqui tem muito pouco.
I think that might be a little embarrassing right now, huh, baby?
Acho que agora seria um pouco embaraçoso, não é, querido? É a minha pistola.
So, when we got the referral, the baby's medical records, his little photo...
Recebemos o relatório, os dados médicos do bebé, a fotografia...
Maybe I melted down a little, but I still wanted to have the baby.
Posso ter exagerado um pouco, mas ainda queria ter o bebé.
Yeah, like I was a little boy that someone had to baby-sit.
Como se eu fosse um rapazinho que tivessem de vigiar.
Your little boyfriend Is twisted, And now he's got Your baby girl.
O seu namoradinho é um tarado, e agora está com a sua menina.
She's just a little girl, a baby.
Ela é só uma menina, um bebé.
You were a baby... a beautiful... smart, funny little girl.
Eras um bebé... uma linda... inteligente, divertida menina.
My little brother... the baby Mom's going to have.
Pois, o maninho, o bebé que a mamã vai ter...
And this is Emily, she's the eldest. And her sister Anne and little Charlotte. She's the baby of the family.
E esta é a Emily, a mais velha, a a irmã dela, a Anne, e a pequena Charlotte, a bébé da familia.
I'm just a little lost, baby.
Estou só um pouco perdida, querido.
This little girl is definitely your baby, Quagmire.
Esta menina é mesmo tua filha, Quagmire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]