Load them up tradutor Português
72 parallel translation
Okay Captain, you detail three men, start digging and load them up with cutlery, and then we'll have a rota, we'll have two hours digging, two hours vaulting and then two hours sleeping, okay?
- Muito bem. E faremos turnos rotativos. Duas horas a escavar, duas horas em exercícios de salto e duas horas a dormir, está bem?
- Driver, load them up!
- Driver, carrega as armas!
Load them up on the trucks. We're being transferred.
Carreguem o trem, nós fomos transferidos.
Load them up.
Carreguem...
Let's load them up.
Vamos carregá-las. Azuis, vão.
Load them up.
Carreguem-nos.
That's all I've got to say. Let's load them up and skydive!
Só se qualificam com dez pontos ou mais.
Load them up with heavy artillery.
Dê-lhes artilharia pesada.
Doyle trots to first, and that will load them up.
O Doyle vai para a primeira base e ficam todas ocupadas.
Okay, load them up. Let's move out.
Ok, carregue tudo.
- Load them up.
- Carrega isso!
Let's load them up!
Vamos embora!
Got it. Load them up.
Carrega-as.
Load them up!
Carreguem-no!
Load them up, boys, load them up!
Carreguem-nas, rapazes, carreguem-nas!
- Load them up then.
- Então entrem nos carros.
- Load them up, move them out! Let's go!
- Carreguem e vamos embora!
Load them up, guys.
- Pronto, rapazes!
We've gotta load them up and move them out.
Temos de as carregar e seguir!
Jessie, load them up.
Jesse, carrega-as!
- Load them up and bring them back to me as soon as possible... Every single one... - Oh...
Carregue-os todos e trága-os de volta, o mais cedo possível.
We'll load them up as soon as the tire's on.
Carregamos tudo, assim que a roda estiver posta!
Basically, we're just testing to see the strength of the metal against cars, and these two guys are just gonna load them up now. Everything went great.
Estamos a fazer um teste à força do metal contra carros e estes rapazes vão carregá-los agora.
Load them up.
Cheguem-lhes!
Right, men, load them up.
Certo homens, carreguem-nos.
Jesse, load them up.
Jesse, carrega-as.
Load them up.
Carreguem isso.
Load them up!
Levem-nas todas!
Load them up.
Podes levá-los.
Let's load them up.
Vamos carregá-los.
Rex, load them up.
Rex, carrega-os.
We'll load them up, send them back to go.
Carrega-os e envia-os para longe.
- Load them up!
Encham-nos!
Load them up!
Metam-nos lá dentro!
Load them up. Make them count.
Carreguem e façam-nos engolir.
Okay, load them up.
Muito bem, carreguem isso.
Load them up, boys.
Carreguem, rapazes.
I see them get out and go in spots, have fun... then I pick up another load coming out... and I hear them telling about all the fun they had.
Vejo como se baixam e vão a lugares, para se divertir... e logo recolho a outros que saem... e lhes ouço falar sobre o bem que passaram.
Sergeant, tell them to load up with napalm, rockets, anything they've got.
Sargento, diga para carregarem napalm, mísseis, qualquer coisa que tenham.
Would now would it have been better if went around and have them sitting up there taking pot shot at our waggon... load of gunpowder?
Seria melhor se tivéssemos dado a volta e deixado que atirassem em nós com uma carroça cheia de pólvora?
Load up 20 of them horseshoes.
Carrega-me vinte destas ferraduras!
Load them up when the plane gets here.
Mas agora eu sei.
If we hurry, we can them load up everyone!
Se nos despacharmos, podemos apanhá-los.
How about we load up our fanny-packs with happy pills, drive downtown and we can throw fistfuls of them right at drug addicts? It'll be like a big happy parade.
Ia ser um enorme e feliz desfile.
Darlin', load up them diamonds!
Q'rida, carrega os diamantes!
Some of the new iPods you can load up to 20,000 songs on them.
Em alguns dos novos iPods, conseguimos carregar até 20 mil canções.
Hey, load up them rims!
Levem as rodas!
Load them up.
Embarque-os.
Load them little bastards up.
Mete-as no atrelado.
- Or "I blew a load of them up"?
- Ou dizer "eu fodi uma multidão inteira"?
Load them... Did you set that up?
- Armaste isto?
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87