English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Make yourselves at home

Make yourselves at home tradutor Português

181 parallel translation
Go on and make yourselves at home.
Fiquem à vontade.
- Make yourselves at home, will you?
- Fiquem à vontade, sim?
Make yourselves at home, boys.
Fiquem à vontade, rapazes.
Now, do make yourselves at home.
Fiquem à vontade.
Make yourselves at home.
Fiquem à vontade.
Make yourselves at home.
Faz de conta que estäo em casa.
Come right in. Make yourselves at home.
Estão na vossa casa.
Make yourselves at home, gentlemen.
Estejam à vontade, senhores.
All right, gentlemen, just make yourselves at home.
Mr.Fitzmaurice, o que lhe aconteceu?
Make yourselves at home. We dress for dinner here.
Façam de conta que estão em casa, vestimo-nos para jantar, aqui.
Make yourselves at home. Help yourselves.
Sirvam-se à vontade, meninos!
- Make yourselves at home.
Ponham-se á vontade.
Let's go, fellas. Make yourselves at home here.
Ponham-se á vontade.
Well we'll get into something more comfortable and meanwhile make yourselves at home.
Vamos vestir algo mais confortável. Entretanto, estejam á vontade.
Grab a seat and make yourselves at home.
Sentem-se e fiquem à vontade.
Everybody make yourselves at home.
Sintam-se como se estivessem em casa.
Please gentlemen, sit down, make yourselves at home here, please.
- Por favor, sentem-se. Sintam-se como em causa. Por favor.
Make yourselves at home.
Sintam-se em casa.
Why don't you all just sit down and make yourselves at home?
Sentem-se e fiquem á vontade.
Make yourselves at home, gentlemen.
Fiquem à vontade, senhores.
And make yourselves at home.
E sintam-se como se estivessem em casa.
Well, just make yourselves at home.
Sintam-se como se estivessem em casa.
- You two just make yourselves at home. - Good night.
Estejam à vontade.
Go ahead, make yourselves at home. Go ahead.
Força, não façam cerimónia.
Make yourselves at home!
Fiquem à vontade! - Obrigado.
Make yourselves at home.
Fiquem como em vossa casa.
Make yourselves at home sweet home, boys.
Sintam-se em vossas casas, meninos.
And... make yourselves at home.
E... façam como estivessem em casa.
I want you to make yourselves at home.
Enquanto cá estiverem, quero que se sintam em casa.
Listen, just make yourselves at home and I'll be right back.
Fiquem à vontade, eu já volto.
Uh, why don't you make yourselves at home?
Porque não fazem como se estivessem em casa?
Make yourselves at home.
Estejam à vontade.
Come on in, make yourselves at home.
Entrem, ponham-se à vontade.
Gentlemen, make yourselves at home.
Meus senhores, façam como se estivessem em casa.
You two make yourselves at home.
Fiquem à vontade.
Make yourselves at home
Estão em vossa casa.
We're just going out to dinner. You guys make yourselves at home.
Podem ficar à vontade.
Make yourselves at home.
Estejam como se estivessem em casa.
Make yourselves at home, scumbags!
Façam como se estivessem em casa, crápulas!
BURT : Give me your weapons and make yourselves at home.
Dêem-me as vossas armas e sintam-se em casa.
Won't you please make yourselves at home?
Por favor façam como se estivessem em vossa casa.
Make yourselves at home.
Ponham-se à vontade.
Make yourselves at home.
Façam-se em casa.
- Make yourselves at home.
- Estejam à vontade.
Make yourselves at home.
- Fiquem à vontade.
Make yourselves at home.
Fiquem a vontade.
How do you do, folks? Just sit right down. Make yourselves right at home.
Como estão, sejam bem vindos, Sentem-se e façam de conta que estão em vossa casa.
MAKE YOURSELVES AT HOME.
Ponham-se à vontade. Yvette, vinho para o Coronel.
Now just make yourselves right at home.
Estejam como se estivessem nas vossas casas.
Make yourselves at home.
Estão em vossa casa...
Apart from that, make yourselves at home.
Tirando isso, sintam-se em casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]