Maybe you are tradutor Português
1,563 parallel translation
Maybe you are not listening to Marco.
Talvez não estejas a ouvir o Marco.
Or maybe you are foreigner and that's why they don't sell you rope.
Ou talvez sejas um estrangeiro, e é por isso que não te venderam a corda.
You think you're fast, and maybe you are.
Achas que és rápido, e talvez sejas. Mas o Troy, também é.
Have you ever thought that maybe you are a part of me?
Já pensaste que podes ser tu quem faz parte de mim?
Maybe you are the blue lady after all.
Talvez sejas a senhora azul.
Maybe you are, but... a human might not be able to make it.
- Talvez esteja, mas o ser humano pode não conseguir.
Maybe you are older than you look.
Queria ser maior de que parece.
Maybe you are more than a political animal.
Talvez sejas mais do que um animal político.
Maybe you are still surrounded by that loneliness.
Talvez você ainda esteja cercado por essa solidão.
Maybe you are.
Talvez tu estejas.
Well, maybe you are, but I'm not.
Talvez tu vás, mas eu não.
Have you ever stopped to think, maybe the reason people are quitting is because you've got yourself a management problem?
Já paraste para pensar que talvez as pessoas desistam por não saberes liderar?
Maybe you think that your batteries are powered by God, maybe you don't.
Talvez penses que as tuas baterias são carregadas por Deus, ou talvez não.
Maybe you can tell me now why angels are trying to kill us?
Podes-me dizer agora porque os anjos estão a tentar matar-nos?
- They are. - Call me crazy, but maybe... you left it at Caesars, or possibly at the strip joint?
- Chame-me doido, mas se calhar deixou-os no Caesars, ou talvez no clube de strip?
B- - you get to have sex with her... And c- - maybe by getting to know mary, You'll come to see that courtesans are people, too.
B : podes ter sexo com ela... e C : se calhar ao conheceres a Mary, venhas a perceber que as cortesãs também são gente.
Well, maybe now you guys are seeing what I've been trying to explain to you.
Talvez agora vejam o que vos tenho estado a tentar dizer.
Of all of you who have your hands up, only two, maybe three of you are right.
De todos vocês que estão de mão no ar só dois, talvez três, tenham razão.
Hey, if you guys are finished getting acquainted... maybe we could try to find a way out of this dump.
Já que acabaram com as apresentações... talvez possamos achar uma maneira de de sair deste buraco...
And maybe you've created things to this point that are wonderful and worthy of you, and maybe you haven't.
E talvez tenha criado coisas até agora que são maravilhosas e dignas de si ou talvez não.
Has it ever occurred to you that maybe Mike and I are meant to end up together?
Já te ocorreu que, talvez eu e o Mike estamos destinados a ficar juntos?
You know, maybe we're looking at this the wrong way, stella maybe thomason got scared when he saw blunt at the door, despite the fact that the flowers are just what they appear to be... a peace offering,
Se calhar estamos a olhar para isto do lado errado, Stella. Se calhar o Thomason assustou-se quando viu o Blunt à porta, apesar do facto das flores serem aquilo que aparentam ser... uma oferta de paz.
You have to trust that maybe there are other people that can teach you things.
Tens de confiar noutra pessoas que te podem ensinar coisas.
Well, maybe the three of you are out.
Talvez vocês é que estejam fora.
'Cause those wangs from the Today Show eat on the roof garden all the time, and, you know, since I thought me and you are best buds--boink! Maybe you could do me a solid and slip me the key to that thing.
Os idiotas do "Today Show" estão sempre a comer lá fora e como nós somos amigalhaços, podia arranjar-me a chave.
Are you worried about his reputation or maybe yours as chief of staff?
O homem tem uma família. Estás preocupado com a reputação dele ou com a tua, como chefe de pessoal?
You are suggesting that I get back with Dennis. Maybe.
Estás a dizer para reatar com o Dennis?
Well, now that you and my mom are over, maybe you can help me with my stroke.
Bem, agora que tu e a minha mãe terminaram, talvez poderias me ajudar com o meu ataque.
Lemon, you are a wonderful woman, and you deserve to be as happy as I am. Maybe with Floyd, right? No.
Lemon, é uma mulher maravilhosa e merece ser tão feliz como eu, talvez com o Floyd.
So maybe next time you're looking at your tattoo, And you're thinking how much better all us white guys are than everyone else, you think about that.
Por isso, talvez da próxima vez que olhar para a sua tatuagem, e pensar que as pessoas brancas são muito melhores que as outras, pense nisto.
Our insurance policy has a really high deductible, so we are strapped financially, and I was wondering if maybe you and Dave might be able to...
A franquia do nosso seguro é bastante alta. Estamos nas lonas, a nível de finanças, por isso, queria saber, se tu e o Dave poderiam...
Are you gonna say maybe she has her reasons?
Vai dizer que ela tem as suas razões?
Well, that's what they are, and if those freaks were locked up in Belle Reve, then... maybe I'd get to see you once in a while.
Bem, é o que são, e se esses anormais não estivessem presos em Belle Reve, talvez te conseguissem ver de vez em quando.
I know it's been maybe ten minutes since i last asked, But are you still sure you don't want to talk about it?
Sei que devem ter passado dez minutos, desde a última vez que te perguntei, mas de certeza que não queres falar sobre isto?
Uh, I think that maybe there's a new word for what you are.
Penso que provavelmente exista uma nova palavra para o seu estado de espírito.
But if you are questioning things and having doubts, maybe you shouldn't just, you know, rush into the wedding.
Mas se questionas as coisas e tens dúvidas, talvez não seja boa ideia correres para o casamento.
Maybe I'm not as comfortable being powerless as you are.
Talvez eu não esteja tão confortável sendo impotente como tu.
# But maybe one day you'll see that dreams are... #
# Mas talvez um dia eu te que os sonhos são... #
Well, we need him. 'Cause maybe that neurotic little elf nipping at your heels will make you understand that we are in a major crisis situation here.
Precisamos dele, porque com aquele elfo a morder-te os calcanhares, pode ser que percebas que estamos numa situação de crise grave.
You know, maybe I shouldn't tell you this, but you are the subject of much debate.
Sabe, talvez não devesse contar-lhe isto, mas você é objecto de muito debate.
Maybe I should remind you that you're not supposed to be operating at all until you are cleared for active duty by Dr. Leonard.
Talvez te deva lembrar que não é suposto estares a trabalhar até teres autorização da Dr.ª Leonard.
Look, maybe you're right. You usually are. But I have to do my job here.
Talvez tenhas razão, geralmente tens, mas tenho que fazer o meu trabalho.
Maybe it's this office, but... you are selling too hard.
Talvez seja deste escritório, mas está a ser demasiado insistente.
Maybe still but what are YOU doing here?
- Sim, mas o que fazes aqui?
Maybe, later on when you are really desperate, I will fuck you.
Talvez, mais tarde quando estiveres mesmo desesperada, eu te foda.
And then maybe later on at home, when you are really desperate, then I will fuck you.
E então, talvez mais tarde, em casa, quando estiveres realmente desesperada, eu te foda.
Maybe the way to look at this is that you are normal.
A melhor forma de vermos isto é lembrarmo-nos que o senhor é normal.
You think, you know, maybe this is solving all problems but without realising the limitations that are there, and which are part of his own... his own theories.
que talvez isso vá resolver tudo, mas então você percebe que existem limitações que são parte de sua própria teoria.
I've known some bitches in my day, but you are maybe the...
Conheci umas cabras no meu tempo, mas tu...
Maybe it's just an excuse to become what you really are.
Talvez seja apenas uma desculpa para te tornares no que realmente és.
Maybe you didn't notice, but there are three of us, and two of you.
Talvez não tenhas reparado que nós somos 3, e vocês 2.
maybe you should be 18
maybe you 78
maybe you can't 19
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you can 86
maybe you don't 49
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27
maybe you won't 16
maybe you 78
maybe you can't 19
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you can 86
maybe you don't 49
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27
maybe you won't 16
maybe you should talk to him 18
maybe you didn't 23
maybe you will 41
maybe you could help me 19
maybe you can help me 46
maybe you were right 50
maybe you're not 19
maybe you do 58
maybe you know him 19
maybe you should have 16
maybe you didn't 23
maybe you will 41
maybe you could help me 19
maybe you can help me 46
maybe you were right 50
maybe you're not 19
maybe you do 58
maybe you know him 19
maybe you should have 16
maybe you didn't hear me 27
maybe you can help 20
maybe you did 45
maybe you should go 43
maybe you should go home 18
maybe you could 66
maybe you've heard of it 18
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
maybe you can help 20
maybe you did 45
maybe you should go 43
maybe you should go home 18
maybe you could 66
maybe you've heard of it 18
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you aren't 92
you are dead to me 22
you are good 169
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you aren't 92
you are dead to me 22
you are good 169