More seconds tradutor Português
567 parallel translation
30 more seconds. 5.4
Dentro de 30 segundos... 5, 4, 3...
- We can only take a few more seconds.
- Só aguentamos mais uns segundos.
I was gonna give that boy two more seconds... before I went out there and broke it up.
Daria dois segundo mais antes de ir lá separá-los.
A few more seconds.
Alguns segundos.
Just a few more seconds.
Só mais uns segundos.
Ten more seconds.
Mais dez segundos.
- I'm gonna wait a few more seconds.
- Vou esperar mais uns segundos.
Can't I stay for two more seconds?
Posso ficar 2 segundos?
Ten more seconds!
Só mais dez segundos!
Five more seconds and I would of had your car in a very advantageous position.
Cinco segundos depois e teria o teu carro numa posição vantajosa.
Three more seconds, you don't have any brains.
Daqui a três segundos, tu é que não terás miolos.
Hold together for two more seconds.
Aguenta-te mais dois segundos.
We'll give'em about 30 more seconds.
Vamos dar-lhes mais 30 segundos.
- 10 more seconds.
- Mais 10 segundos.
- Five more seconds.
- Mais cinco segundos.
Ten more seconds...
Mais dez segundos...
Biddle, yes! See, two more seconds and I would have said it myself.
Mais dois segundos e iria descobrir.
- Ten more seconds and I am leaving.
- Mais dez segundos e vou-me embora.
Ten more seconds and I am leaving.
Mais dez segundos e vou-me embora.
Wait five more seconds.
Espera cinco segundos.
And, well, I listened to his speech and I felt that more and more excited atmosphere in the hall and for some seconds again and again I had a feeling,
Ouvi o discurso dele e vi a atmosfera cada vez mais entusiasmada no salão e, durante segundos, várias vezes pensei :
For 2 words that won't take more than 40 seconds of your time, Crown Cheese will give you $ 10,000 to appear on television.
Por duas palavras que não ocuparão mais de 40 segundos do seu tempo, oferecemo-lhe 10.000 $ para uma única aparição.
Ten seconds more and we go into the house.
Mais dez segundos e voltamos à casa.
She should survive no more than 10 seconds in there with those hungry cats.
Não se deve aguentar mais do que 10 segundos lá dentro da jaula com esses felinos famintos.
In his comatose state and everything slowed down, no more than 60 seconds.
Neste estado de coma e letárgico, não mais do que 60 segundos.
- Just a few seconds more.
- Só mais uns segundos.
Well, that's 15 seconds more than you have, Mr. Hercules.
São 15 segundos a mais do que o senhor tem, Dr.Hércules.
I gave him those seconds and more.
Dei-lhe esses segundos e mais.
Please give me a few seconds more.
Por favor dê-me mais alguns segundos.
Never fly straight and level... for more than thirty seconds in the combat area.
Nunca voes a direito e nivelado... durante mais de trinta segundos na área de combate.
The safety control will not hold more than two seconds if I rupture the field.
Não pediram a nossa compreensão. Como podem julgar que esperaremos que o Capitão reapareça? - Infelizmente, violarei uma ordem.
It can't be more than 30 seconds.
Não pode ser mais que 30 segundos.
It never existed that a painter was able, with one movement... of his hand, what necessarily didn't involve more than ten seconds,... that movement of the hand transform in gold.
Nunca existiu um pintor que fosse capaz, com um só movimento da sua mão, o que necessariamente não envolve mais que 10 segundos, movimento da mão que transforma em ouro.
I'm going to give you 30 seconds more.
Então, serão 10 minutos. Não, não, não! Refiro-me a ti, meu.
Couldn't have been more than a couple of seconds.
Não podem ter passado mais do que alguns segundos.
A few seconds more.
Só mais uns segundos.
Bulletproof cars, when available, have only granted a few seconds more of life.
Os carros blindados não são suficientes e se a gente recebem um, só servem de remédio por uns segundos.
With my microwave jammers and surveillance capabilities, phase two with the County Museum should take no more than one minute and 10 seconds.
Com os sensores de microondas e a minha capacidade de vigilância, a segunda fase no Museu do Condado não deve demorar mais do que 1 minuto e 10 segundos.
Let's let this little bit in here dry a little bit more and I'll be with you in two seconds.
Deixe secar este bocado um pouco mais que já venho.
I can't hold the override more than another 10 or 15 seconds.
Eu não posso aguentar mais do que 10 a 15 segundos.
We've been unable to maintain any communication for more than a few seconds at a time.
Só conseguimos contato... por alguns segundos.
I don't want him out of sight of a prison guard for more than five seconds... or it's your butt.
Tem de estar vigiado 24 horas por dia, se não quem paga és tu.
I do not have real time in video and alone if actualiza each 30 seconds, or more.
Não tenho tempo real em vídeo e só se actualiza cada 30 segundos, ou mais.
Don't take more than 40 seconds to pack.
Não gastes mais de 40 segundos para te preparares.
" Then, within seconds, the air is no more,
. = = " Então, em segundos, não mais ar,
Don't take more than 40 seconds to pack.
Tens quarenta segundos para te preparares.
Trying to run all 4,096 different combinations at an average of ten seconds per try would take me more than 1 2 hours.
Tentar as 4.096 combinações a uma média de dez segundos por tentativa levar-me-ia mais de doze horas.
18 minutes, 54 seconds is equal to... 17 miles, more or less.
18 minutos, 54 segundos é igual a... 25 km, mais ou menos.
More than ten seconds and...
Mais do que dez segundos e...
Just a few seconds more.
Só mais uns segundos.
One more time, you're about 2.2 seconds from the unemployment line. I'm sorry.
Se chegar atrasado de novo, vai para a fila dos desempregados.
seconds 3944
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
seconds away 16
seconds left 62
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
seconds away 16
seconds left 62
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than ever 118
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more tea 49
more than you 43
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than ever 118
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94