My tradutor Português
1,405,537 parallel translation
- Oh, my God.
- Meu Deus!
Do not be fooled by my radiant smile.
Não se deixem enganar pelo meu radiante sorriso.
Finally got my phone back.
Finalmente, recuperei o meu telemóvel.
I will not be responsible for my actions.
Não me responsabilizo pelas minhas acções.
I need to let my patients know.
Preciso de avisar os meus pacientes.
I'm on my way to Toner residence, 22 Lochside, to recover firearm.
Vou a caminho da casa do Toner, Lochside, 22, para recuperar a arma.
You broke into my house.
Invadiste a minha casa.
You touched my breasts.
Tocou-me nos seios.
My wife had just died of breast cancer.
A minha esposa tinha acabado de morrer de cancro da mama.
You defiled my daughter.
Desonrou a minha filha.
When I was in the shower, I think my waters broke.
Quando eu estava no banho, acho que as minhas águas rebentaram.
You deliver my baby right here.
Vai fazer o parto aqui mesmo.
My waters haven't broken.
As minhas águas não rebentaram.
Be my guest.
Fica à vontade.
You need to listen to my voice.
Precisas de ouvir a minha voz.
Stop pissing up my back!
Pára de me aborrecer!
You're supposed to be my friend.
Era suposto seres minha amiga.
My own first sighting... When I was 10 years old, I made up some bullshit story about seeing the Loch Ness Monster.
Eu vi-o pela primeira vez... quando tinha 10 anos, inventei uma história disparatada sobre ver o Monstro do Lago Ness.
And you give me back my son.
E traz-me o meu filho de volta.
My God.
Meu Deus.
Annie, my baby's gone.
Annie, o meu bebé foi-se.
My son, my baby!
Meu filho, meu bebé!
I've spent my life trying to answer that.
Passei a minha vida inteira a tentar responder a isso.
Take my hand.
Segura a minha mão.
You know my aunt in Australia?
Sabes a minha tia na Austrália?
My aunt, she's got this amazing garden with a pool, and there's parrots in the trees.
A minha tia tem um jardim maravilhoso com uma piscina, e há papagaios nas árvores.
He broke both my arms.
Ele partiu-me ambos os braços.
My aunt's totally cool with it.
A minha tia aceitou perfeitamente a ideia.
I've just come from your house, where one of my colleagues has been attacked.
Acabo de regressar da sua casa, onde um dos meus colegas foi atacado.
- My dad.
- O meu pai.
Trying to... to burrow into my head.
A tentar... entrar na minha cabeça.
That body... that was my father.
Aquele corpo... era o meu pai.
Get in before I change my mind.
Entra, antes que eu mude de ideias.
My first sighting came while I was steering my craft off Foyers Point.
O meu primeiro avistamento... ocorreu enquanto navegava em Foyers Point.
I've wanted you to be my girlfriend since the day that I gave you my brain.
Quero-a como namorada desde o dia em que lhe dei o cérebro.
So on my father's suggestion, I got a practice girlfriend named Paige to prepare for the day when you and I could be together.
Após sugestão do meu pai, arranjei uma namorada de treino, a Paige, para preparar o nosso namoro.
Sam... did you break into my house with chocolatecovered strawberries?
Sam... Entraste à força em minha casa com isto?
I just silently climbed in until my dad made me leave.
Entrei silenciosamente, até o meu pai me fazer sair.
Are you asking me if I want to start a romantic relationship with my teenage patient?
Estás a perguntar se quero uma relação com um paciente adolescente?
I'd lose my job for sleeping with a patient, so I won't have any money to pay my bills or my rent, and I have $ 200,000 in student loans.
Perdia o trabalho por dormir com um paciente, não podia pagar as contas e devo 200 mil dólares em empréstimos de estudante.
Oh, my God, no! No!
Meu Deus, não!
I'm 27 years old. My life's a mess. I don't know what I'm doing.
Eu sei, tenho 27 anos e tenho a vida de pantanas.
You helped him break into my home. That's on you. I know.
E ajudou-o a entrar na minha casa!
Just stay away from my son.
Afaste-se do meu filho.
Uh, sorry to just show up, but you weren't really responding to any of my texts, so I thought I'd go oldschool and just... track you down in person.
Desculpa por aparecer, mas não respondeste às mensagens. Decidi fazer isto à moda antiga e apanhar-te pessoalmente.
No, melty cheese makes my mouth feel funny.
Não, queijo derretido faz a minha boca estranha.
Since you thought it would be appropriate to take a giant dump on my heart, I thought it would be appropriate to dump all of your stuff!
Como achaste adequado cagar de alto no meu coração, achei que era adequado fazer o mesmo às tuas coisas!
Here's the drawing of the Antarctic krill, which I obviously don't need for my locker anymore!
E o desenho do camarão da Antártida, que, obviamente, já não fica no meu cacifo!
My virginity!
A minha virgindade!
Do you want to see my ID?
Queres ver a minha identificação?
Trust me, you want to see my ID.
Acredita, queres ver a minha identificação.
my god 49827
my baby 842
my husband 853
my friend 4890
my lord 4966
myself 698
mystery 66
my brothers and sisters 21
my congratulations 45
myers 79
my baby 842
my husband 853
my friend 4890
my lord 4966
myself 698
mystery 66
my brothers and sisters 21
my congratulations 45
myers 79
my love 2457
mycroft 73
my dear 4216
my honey 34
my darling 1220
my little pony 23
mysterious 100
my mother told me 18
mystique 19
my beautiful girl 25
mycroft 73
my dear 4216
my honey 34
my darling 1220
my little pony 23
mysterious 100
my mother told me 18
mystique 19
my beautiful girl 25
my little princess 20
myrtle 121
myung 16
my sweet girl 29
my fair lady 19
my pleasure 983
my soul mate 18
my queen 316
my way 96
my little sister 36
myrtle 121
myung 16
my sweet girl 29
my fair lady 19
my pleasure 983
my soul mate 18
my queen 316
my way 96
my little sister 36