English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / My bedroom

My bedroom tradutor Português

1,274 parallel translation
I was thinking, "Why is Mr. Marshall here in my bedroom?"
Estava a pensar : "Que está o Sr. Marshall a fazer aqui no meu quarto?"
I got something for Tano. Get the packet in my bedroom.
Vai buscar o embrulho ao meu quarto.
If not, mind if I take her to my bedroom tonight?
Se não, posso levá-la para o meu quarto esta noite?
I need you to go into my house, go up to my bedroom... to the left of the TV, there's a cabinet by the bookcase there.
Preciso que vás à minha casa, ao meu quarto, à esquerda da TV há um armário, ao pé da estante.
Go up to my bedroom.
Vai ao meu quarto.
Joey, what are you doing going into my bedroom?
Joey, por que entraste no meu quarto?
Oh, my God, those are my bedroom eyes?
Meu Deus! Esses são os meus olhos de quarto?
Report to my bedroom for a private exhibition.
Apresentem-se no meu quarto para uma exibição privada.
Who is this and what's she doing in my bedroom?
Quem é ela e que faz no meu quarto?
I'm repainting my bedroom.
Estou a repintar o quarto.
I realized that politics had entered my bedroom as well as my bathroom.
Percebi que a política tinha entrado no meu quarto e na minha casa de banho.
Well, first you drag me away from the wedding... and then you kiss me all the way over here... and then you pull me upstairs and shove me into my bedroom... and put your hands all over my body.
Bem, primeiro arrastaste-me fora do casamento... e então beijaste-me todo por aí... e puxaste-me para cima e empurraste-me para o meu quarto e passaste as tuas mãos pelo meu corpo todo.
The part I don't understand is, I got 24 armed guards outside my bedroom.
O que não percebo é por que tenho 24 guardas armados à porta do quarto.
I heard the yelling from my bedroom.
Ouvi a gritaria do meu quarto.
Oh. it's okay. I had to get up anyway. 'cause there was someone at my bedroom door screaming "Will."
Tinha de acordar de qualquer das maneiras, porque estava alguém na porta do meu quarto a gritar "Will".
No, Will's gonna sleep in my bedroom with me.
Não, o Will vai dormir no meu quarto comigo.
You come into my house, into my bedroom... and take my ring. - What?
Entram na minha casa, no meu quarto e levam o meu anel.
Allow me the honour of giving you my bedroom.
Dá-me a honra de aceitar o meu quarto.
You're standing in my bedroom, looking through my panty drawer.
Está no meu quarto, a ver a gaveta da minha roupa interior.
My bedroom, bathroom, this'd be your room.
O meu quarto, a casa de banho, e este será o teu quarto.
" but out of her reach behind my bedroom door,
"não podendo ela alcançar-me por a porta estar fechada"
Yes, I grant you, there's a fingerprint of mine, and a footprint and the jewels are in my bedroom.
É verdade que há uma impressão digital e uma pegada minhas e que as jóias estavam no meu quarto...
My bedroom is next to his... and these walls are cardboard!
E as paredes desta casa são de cartão, Sr. Comissário.
What? Oh, yes, my bedroom.
Sim, no meu quarto.
I'd be in my bedroom watching a film, and it's just a couple having dinner, or.. or a detective solving a crime. It's all perfectly innocent, and as soon as my dad comes up the stairs, suddenly it's all baby oil and nipples.
Estou no meu quarto a ver um filme em que està um casal a jantar, ou um detective a resolver um crime, tudo completamente inocente, mas, quando o meu pai aparecia, era só óleo para bebé e mamilos.
I'll be in my bedroom if you need me.
Vou estar no meu quarto se precisares de mim.
- How's surgery? - It rocks. But my bedroom, that's where I really operate.
Foi excelente... mas no meu quarto é que eu "opero" bem.
I wouldn't shave my head if they attacked my bedroom.
Eu não raspo a cabeça nem que ataquem o meu quarto.
And we're gonna have sex in my bedroom
E vamos fazer sexo no meu quarto.
That's my bedroom.
Isso é o meu quarto.
... I drew an arrow up to where my bedroom's at.
... Eu atirei uma seta até onde está o meu quarto.
If Tyrone sees you in my bedroom....
Se o Tyrone te vê no meu quarto....
I'll be in my bedroom, making no noise and pretending that I don't exist.
No meu quarto, sem fazer barulho, fazendo de conta que não existo.
Not to be rude or anything but this isn't a great time for me to have a house-elf in my bedroom.
Não quero ser rude, mas não é lá grande altura para ter um elfo doméstico no meu quarto.
So a house-elf shows up in my bedroom we can't get through the barrier to platform 9 3 / 4 we almost get killed by a tree....
Um elfo doméstico aparece no meu quarto, não podemos passar a cancela para a plataforma nove e 3 / 4, uma árvore quase nos mata...
The truth is... when I walked into my aunt's bedroom... I didn't find her with a strange man.
Na verdade quando eu entrei no quarto da minha tia eu não a encontrei com um homem estranho.
- A place you never would have seen without my help. Welcome to Alison's bedroom.
Num lugar que nunca terias visto sem mim, o dormitório de Alison!
- This is my bedroom.
- Este quarto é meu.
That's my dad's bedroom.
É o quarto do meu pai.
My mom's in her bedroom, so you gotta keep it down and remember, don't hurt my brothers.
E lebrem-se bem, não machuquem meus irmãos.
This is my little room. Rather musty, and this is your bedroom.
Este é o meu pequeno quarto, um pouco húmido, e este é o seu.
- In my daughters bedroom.
- No quarto da minha filha.
I followed it into my parents'bedroom.
A FILOSOFIA DAS VIAGENS NO TEMPO
If you`re going to have sex, do it in my parents` bedroom.
Se planeiam ter sexo por favor façam no quarto dos meus pais.
Don't be shy on my account. But if you are, this nice detective will accompany you to the bedroom.
Não tenha vergonha por minha causa, mas, se tiver, o simpático detective acompanha-o ao quarto.
After we bust the dope ring, I gotta move back... to my little cracker box one-bedroom in Brooklyn.
Depois de desmantelarmos a rede, tive de voltar para o meu armário de vassouras em Brooklyn.
This door leads to the adjoining bedroom. My God!
Esta porta dá para o quarto ao lado.
- I'm in my bedroom.
No meu quarto.
We were at my apartment... and we're in the bedroom together... and, you know, we were reminiscing.
Nós estavamos no meu apartamento... e estavamos juntos no quarto... e, tu sabes, estavamos a recordar o passado.
I hope you didn't bring a ton of stuff because you have to share a bedroom with my daughter, Carolee.
Espero que não tragas muitas coisas porque vais partilhar o quarto com a minha filha Carolee.
I opened my door and I saw you entering our father's bedroom.
Abri a porta e vi-a entrar no escritório do meu pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]