English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / My beautiful

My beautiful tradutor Português

2,797 parallel translation
Okay, my beautiful girls.
Certo, as minhas lindas miúdas.
To leave my wife and my beautiful daughter.
A deixar a minha mulher e a minha linda filha.
Hmm? My beautiful, lovely, lovely girls.
As minhas lindas e queridas meninas.
Atafeh, my beautiful little girl.
Atafeh, minha linda filha.
My beautiful!
Meu lindo!
How is my beautiful?
Como vai a minha princesa?
How are you my beautiful?
Como está o meu príncipe?
You mean my beautiful pair?
Quer ver o meu lindo par?
Me, my gals, and my beautiful, beautiful wife.
Eu, os meu filhos, e a minha linda, linda mulher.
Is my beautiful, talented, and wonderful son actually bringing me dinner?
O meu lindo e talentoso e maravilhoso filho veio mesmo trazer-me o jantar?
And now, for my grand finale, I will fly right up to the sun and beam my beautiful wings over the whole city of Cloudsdale.
o meu grande final! Voar até perto do sol e projetar as minhas lindas asas sobre toda a cidade de Cloudsdale.
I want to apologize to all of you for getting so carried away with my beautiful wings.
Quero pedir perdão a todas por me deixar levar tanto pelas minhas... lindas asas.
My beautiful SSA Derek Morgan, you deserve a raise.
É a nossa vítima. Meu lindo SSA Derek Morgan, mereces um aumento.
Once I had just finished a great night out in New York. I was looking down on 8th street with my beautiful girlfriend asleep, naked. It was early morning and I couldn't sleep.
Era a causa da propagação da SIDA e das mortes de jovens por overdose.
The Beautiful and Damned, it's one of my favorite novels.
Esse é um dos meus livros favoritos.
My God, this is beautiful.
Meu Deus, isto é lindo.
My big, beautiful balls.
Os meus grandes e belos tomates.
To my dear beautiful daughter.
À minha linda filha.
In class, Miss Pinkins said my caterpillar was the most beautiful.
Na escola, a Sra. Pinkins disse que o meu tractor era o mais bonito.
When I look out and I see this beautiful lush area, I think of my late fiancé, Justin Regina.
Quando olho para ali e vejo toda esta bela área, penso no meu falecido noivo, Justin Regina.
I'll give you my donkey, he'll have a cap on his head like the tourists, and he'll carry your beautiful luggage.
Dou-te o meu burro com um boné na cabeça, como os turistas, para carregares as malas de um lado para o outro.
I loved him! He was the most beautiful thing in my life.
Ele era a melhor coisa da minha vida.
Oh, my God, what a beautiful room.
Meu Deus, que lindo quarto.
A guy like me with a... a beautiful woman like you is... is a fantastic gift which has made my life.
Um palerma como eu com... uma mulher bonita como tu, uma bela prenda que me deu a vida.
You look beautiful, my lady.
Está linda, minha senhora.
My God, you're beautiful...
Meu Deus, és linda...
She's really sweet and beautiful and she's dating my patient, Who's a total d-bag with an insanely large penis.
Ela é muito querida e bonita, e namora com o meu paciente que é um idiota de primeira com um pénis enorme.
She was beautiful, shining, she took my hands, looked into my eyes and said :
Era belíssima, luminosa, pegou nas minhas mãos entre as suas, olhou-me nos olhos e disse-me :
The white whale, Kate, is a beautiful woman, who, like the great Moby Dick, eludes me and my harpoon.
A baleia branca, Kate, é uma mulher linda, que, tal como o grande Moby Dick, ilude-me a mim e ao meu arpão.
What about my lifelong dream of not seeing every beautiful building in Manhattan bulldozed? NARRATOR :
E o meu sonho de não ver todos os prédios lindos em Manhattan serem destruídos?
My favourite was on the front page of The Times. There was a beautiful picture of you, and beneath it said, The Steel Orchid.
A minha favorita estava na 1ª página do "The Times", antes de sairmos de Londres e tinha uma foto linda de ti e por baixo dizia, "A Orquídea de Ferro".
Okay, so... Oh, my God, it's beautiful.
Sim, então...
Why don't we take advantage of this beautiful day and have brunch with my friend Gianni?
Desculpem.. mas porque não aproveitamos este formoso dia de sol romano, e vamos a apreciar um bom almoço com meu amigo Gianni.
You're beautiful, my child!
Como és linda, minha filha, como és linda.
- It's like you read my mind, beautiful.
Leste a minha mente, beleza.
'You know, my mom has a beautiful smile.'
A minha mãe tem um belo sorriso.
- I swear, beautiful, never seen her before in my life.
Eu juro, miúda, nunca a vi antes na minha vida, pelo menos...
Oh, my gosh. You're so beautiful. Oh-ho-ho.
Meus Deus, estás tão linda.
D tell me that he was already saving up his money and that I would have the most beautiful sweet fifteens ever Everybody was scared of my grandpa because he worked for the Secret police they called him " Kaliman because he was the incredible man they say he killed a lot of bad people but I only remember him as an old man...
Dizia-me que já andava a poupar dinheiro. E que eu teria a mais bela festa de 15 anos de sempre. Do meu avô todos tinham medo, pois trabalhava para a polícia secreta.
It's a beautiful world, my new mother says.
É um mundo maravilhoso, diz a minha nova mãe
Which you know is my weakness, beautiful spies.
Sabes é o meu ponto fraco, espias bonitas.
Yeah, I just think it's bad form when one of my men stands up such a beautiful woman.
Sim, só não gosto quando um dos meus homens deixa à espera uma mulher tão bonita.
As you're walking out, smile, tell me your name, age and say, "My dream is to represent the beautiful women of my state."
Quando saíres, sorris, dizes o teu nome e a tua idade. E repetes : "O meu sonho é representar a beleza da mulher do meu estado".
My name is Laura Guerrero, I'm 23 years old and my dream is to represent the beautiful women of my state.
Sou a Laura Guerrero, tenho 23 anos. E o meu sonho é representar a beleza da mulher do meu estado.
I had planned a vaginal birth, but Mr. Breach Bottom here had other plans, and so the doctor cut me open and pulled this beautiful miracle from my uterus like a rabbit from a hat.
Tinha planeado um parto normal, mas o Mr. "Não-me-vou-virar" tinha outros planos, e então o médico abriu-me e tirou este lindo milagre do meu útero como um coelho da cartola.
I think it has a lot to do with my hair, because look at how long it is and how beautiful it is.
Acho que tem muito a ver com o meu cabelo, porque vejam como é comprido e bonito.
I'm beautiful in my way'Cause God makes no mistakes
Sou bela à minha maneira Porque Deus não comete erros
Girls can be so insecure at this age, and I just want my Dalia to feel beautiful, hence the renovation.
As raparigas podem ser tão inseguras nessa idade, e só quero que a minha Dalia se sinta bonita, por isso a renovação.
I loved him and I'm devastated that he's gone, leaving me with nothing but my memories and my regrets and the listing for his beautiful beachfront
Eu amava-o e estou devastada com a morte dele, deixando-me com nada, a não ser as minhas memórias e arrependimentos e a listagem da sua bela casa na praia de
She gave my brother a chance, even for a little while, to be really, really happy. And she brought out this beautiful, maternal... side of her tough-ass mother I had never seen before.
Ela deu uma oportunidade ao meu irmão, embora breve, de ser muito, muito feliz, e desabrochou o lindo lado maternal... da mãe rija dela que nunca tinha visto.
If you like ceilings, I've got a beautiful one above my bed.
Se gosta de tectos, tenho um lindo acima da minha cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]