English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Nice move

Nice move tradutor Português

310 parallel translation
Your turn. Nice move.
Bem jogado, patrão.
Nice move, Matty.
Fizeste-a bonita, Matty.
Nice move, Tim.
Belo movimento, Tim.
Nice move, kid.
Bela jogada garota.
Nice move. I saw it from out here.
Belas bofas.
Hey, Adam, nice move!
Boa, Adam!
Nice move, lady.
Lindo serviço.
That's a nice move.
É um bom movimento.
- Nice move.
- Bela jogada.
Nice move, leaving the water running.
Bem jogado, deixar sempre a água a correr.
Oh, nice move, McGee.
Agora, coloque a mala para baixo e as mãos para cima.
Oh, nice move, Earl.
Bom movimento, Earl.
Nice move.
Boa jogada.
That was a nice move, man.
Bela manobra, pá.
Nice move.
Bela jogada.
- Nice move today.
- Bem jogado, hoje?
- That's a nice move.
- Belo golpe.
Nice move.
Bom golpe.
Nice move, Lou.
Bem pensado, Lou.
Nice move with the nukes!
Boa jogada com as bombas!
Nice move.
Boa jogada!
Nice move, Tom. Very good.
Muito bom, Tom.
Nice move four eyes.
Bem jogado, 4 olhos.
Whoa. Nice move, queer.
Boa defesa, maricas.
- Nice move, pretty boy.
- Belo movimento. - Cala-te!
That piano will make a nice rest. Let's move it over.
Agarra aí, vamos movê-lo.
I'm unable to move a muscle. - Yes, it's nice here.
- Pois é, está-se bem aqui.
And anyway... we're starting to move along real nice.
De qualquer modo... começámos a avançar como deve ser.
You can move in. I've got some nice friends who could come and keep you company.
Tenho amigos que podem fazer-lhe companhia.
Then you'd have to move out of this nice office you've got here.
E vocês teriam de sair deste belo escritório.
Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
Todos de pé com as mãos na cabeça, saiam devagar.
Anywhere? First you move that nice family in the middle of their meal, and then you attack Lord Melbury with a chair.
Primeiro incomodas aquela família simpática a meio da refeição e depois atacas o Lord Melbury com uma cadeira!
Nice to know you can move like that when you have to.
Pessoal negro, ajudem os brancos, está bem? - Que foi que ele disse?
All right, now if you'll all just move in... a little tighter, we'll get a nice family portrait.
Muito bem, se todos se juntarem mais um pouco, teremos um belo retrato de família.
We move to nice apartment houses instead of living with the ratones and the mouses
mudámo-nos para casas boas... em vez de vivermos com os ratos e as ratazanas
Nice move, man.
Boa, meu.
The second we did that, we could have movement and flew the camera round and the end shot is a really nice little move-in, we see Carbug driving in, we have people moving down there, the water's rippling and, of course, all done from a happy-snap taken on the London Eye.
São Francisco de Assis. Só há dois tipos de Assis, touros e bichas. Qual é que tu és, rapaz?
And after the wedding, you'll move into a nice ground-floor apartment.
E depois do casamento, vais viver para um bonito apartamento no rés-do-chão.
Tonight's foul feast... will begin with mashed potatoes... then move on to some shrieking duck... and finish with a nice kill-basa.
O festim fedorento desta noite... começa com puré de batata para depois passarmos para um pato de gritos e acabar com uma sobremesa de comer e morrer por mais.
Move. Very nice waiter.
Simpático empregado.
We're going to move there, nice and slow.
Vamos para lá, calmamente.
If Mark wants to move, there's a nice room on the third floor.
Se o Mark quiser mudar-se, há um bom quarto no terceiro andar.
I want you to move over to the curb, nice and easy.
Vai para ali, devagarinho.
It's always nice to move to a new place.
É sempre bom mudar para um novo lugar.
Must be nice not having someone questioning your every move, poking holes in all your theories.
Deve ser bom não ter alguém sempre a questionar os teus passos, a encontrar falhas nas tuas teorias.
Nice spin move by Harvard.
Belo movimento de Harvard.
That was a pretty nice move.
- Muito bem.
It's nice to know that every time I take some responsibility, I move a step closer to my promotion.
Sabes, é bom saber que mesmo que isto seja responsabilidade minha, cada vez fico mais perto da minha promoção.
- They'll move us, give us a nice house...
- Vão mudar-nos, dar-nos uma casa...
How nice. Move.
Que bom... mexe-te!
Now move nice and slow.
Agora ande devagar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]