English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / No more mr

No more mr tradutor Português

251 parallel translation
From now on, no more Mr. Nice Guy.
A partir de agora, acabou-se o Mr. "tipo porreiro".
We find him — pop, pop — no more Mr. T.
Damos-lhe dois tiros e adeus S.r T.
B.A. : No more Mr. Nice Guy.
Chega de ser o bonzinho.
- All right, no more Mr Nice Guy.
- Certo, acabou-se a gentileza.
And I'm no more Mr. Vigilante.
E não há mais sr. vigilante.
All right, no more Mr. Nice Guy.
Muito bem, vou deixar de ser simpático.
No more Mr. Nice Duck!
Fartei-me de ser um pato bonzinho.
No more Mr. J. Evans Pritchard.
O Sr. J. Evans Pritchard acabou-se.
No more Mr. Nice Guy.
Deixei de ser o Sr. Certinho.
And I don't want no more cracks from you and Mr. Wise-Guy Kearns about it either.
E não quero que me diga nada, nem o Sr. Sabichão Kearns.
We'll say no more about it, Mr. Lincoln.
Pois, não falemos mais nisso.
Possibly there are more things in heaven and earth than are dreamed of in your psychiatry, Mr. Garth.
É possível que haja mais coisas no céu e na terra... do que se julga na sua psiquiatria.
Mr. Creighton says he don't need these no more.
Deixe aí.
Elsa Gebhardt, alias Mr. Christopher... was no more successful than other foreign espionage agents.
Elsa Gebhardt, de pseudónimo Mr. Christopher, não teve mais sucesso do que outros espiões internacionais.
No more, dear Mr. Pip, from your ever obliged and affectionate servant, Biddy.
Nada mais, caro Sr. Pip, da sua sempre devota e afectuosa criada,
Is it possible that all of this advice is based on the fact that you know Mr. Marswell just a little more intimately than I do?
É possível que todos estes conselhos se baseiem no facto de conhecer Mr. MarsweII um pouco mais intimamente que eu?
but as long as you're both good and true to one another... ya cannot fail but live in the grace of God... and Mr. Forsythe could've wished no more than that.
mas contanto que sejam bons e fiéis um ao outro... poderão viver na graça de Deus... e o Sr. Forsythe teria lhes desejado mais que isso.
Now, I'll have no more smart remarks out of you, Mr. Jones.
Agora, não quero ouvir mais nenhuma esperteza sua, Sr. Jones.
No more, Mr. Piper, really.
Mais não, S.r Piper, a sério.
One more chorus in that dirty little room, Mr. Sinclair and I'd have spit in somebody's eye, or got sick, or...
Um coro mais naquele sujo salão, Sr. Sinclair... e tivesse cuspido em alguém no olho, ou tivesse adoecido...
Mr. Primont, more than 25 years I work in the same and have prepared lots of recipes.
Sr. Primont, faz mais de 25 anos que trabalho no mesmo e preparei montões de receitas.
You're no more surprised than we are. Mr...
Está tão surpreso como nós, senhor...
The rate Mr. Dillert is going now, it's more than serious.
No grau em que o sr. Dillert se encontra, é mais do que sério.
But Mr. Frohlich, all those ideals heroism, the Fatherland, freedom are no more than fallen idols in our hands.
Porém Sr. Fröhlich, todos estes ideais heroísmo, pátria, liberdade... não são mais do que ídolos caídos de nossas mãos.
Mr. Blaisdell, I'd like your help more than anything in the world, but it's time this town stood on its own.
Apreciaria a tua ajuda mais do que qualquer coisa no mundo, mas está na altura desta vila resistir sozinha.
MR. BEM IS, YOU SHORTCHANGED ME AGAIN. YOU OWE ME ONE MORE DOLLAR.
Sr. Bemis, você enganou-se no troco outra vez!
With Thrush the government, and with all privileges attendant diplomatic immunity, industrial potential, armed forces at our disposal we achieve a great deal more than respectability, Mr. Solo.
Com a THRUSH no governo e todos os privilégios que daí advêm conseguimos muito mais respeitabilidade, Mr.Solo.
NO, MR. SMART, THERE'LL BE NO MORE OF YOUR SILLY TRICKS.
Smart. Chega de seus truques tontos.
Mr Septime, there's no more crayfish.
- Sr. Septime? Acabou a lagosta. - Que horror!
All right, Mr. Smart, no more talking till the end of the flight- - or else.
Muito bem, Mr.Smart,.. ... até ao final do voo, não fale mais ou, já sabe.
Mr. Spock has remained in accelerated time so that he might effect repairs to the ship more rapidly.
O Sr. Spock permaneceu no tempo acelerado, para reparar tudo mais depressa.
Well, Mr Crabb, I'm more interested in the primitive lifestyle of the Plains Indian than I am in tall tales about Custer.
Bem, Sr. Crabb, estou mais interessado no estilo de vida primitivo do Índio das Planícies do que estou em... historietas sobre o Custer.
No, you've been more than generous, Mr McCandles.
Foi mais do que generoso, Sr. McCandles.
And you get more blessings Your blessings are needed Mr.Shastri
Mas o que está a fazer nesta noite no Templo com Shanti?
There's no check on the handwriting. Excuse me, Lieutenant. This Mr. Lessing was to have been in my office this morning with a check for more than $ 3,000.
Tenente, o Sr. Lessing era suposto ter ido ao meu escritório entregar um cheque de mais de 3000 dólares.
Please, no more interviews this evening, please. Mr. Clayton. Here's the world's most legendary chess genius, comes out of retirement just to play you, and you're not even curious enough...
Sr. Clayton, está ali o mais lendário génio do xadrez, que saiu da reforma só para o defrontar e não tem a mínima curiosidade de...
Mr Fawlty, I no want to work here any more.
- Não quero trabalhar mais aqui.
I have no more questions, Mr. President.
Não tenho mais perguntas, senhor presidente.
Please, Mr Guardsman, no more canisters.
Por favor, gentil Guarda, não me bata mais!
I'm a very devoted reader, Mr. Neal and I'd like to think that 20 more books of yours to enjoy in future!
Sou um leitor muito devoto, Sr. Neal, e gostava de pensar... que poderei disfrutar de outros 20 livros seus no futuro.
You'll soon have no more worries, Mr. Donovan.
Em breve, deixará de se preocupar.
Mr. Stevenson don't seem to read no more.
O Sr. Stevenson já não parece conseguir ler.
I'm on Security Level 5 so Mr. Helpmann relies on me more and more.
Agora estou no Nível 5. O Sr. Helpmann confia cada vez mais em mim.
No, I have much more than that, Mr. Warner.
Não, agora tenho muito mais do que isso, Sr. Warner.
Mr Starkoss is no more clairvoyant than common sense and logic.
O Sr. Starkoss não é mais vidente do que o bom senso e a lógica.
Mr. Trahn has now informed me that there were six more... the following year in Thailand, also in nine days.
O Sr. Trang disse-me que houve mais seis no ano seguinte na Tailândia, também em nove dias.
I'm an old woman, Mr Calhoune, and I can't stand this fighting no more.
Estou velha. Já não aguento estas confusões.
On the west side Mr. Lopez Ray Tango has cost me even more.
No lado oeste Sr. Lopez o Ray Tango custou-me ainda mais.
From now on... no more "Mr. Cashier".
A partir de agora nada de "Sr. Caixa".
I say, " Mr. Calabrese, we ain't got no more ink pads.
Eu digo, " Sr. Calabrese, não temos mais esponjas de tinta.
No more out of Mr. Fucking Calabrese.
Pronto, acabou a história do tal Sr. Calabrese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]