Nothing important tradutor Português
692 parallel translation
- Nothing important.
- Nada de importante.
It's nothing important.
Não é nada de importante.
Nothing important.
Nada de importante.
Nothing important.
Nada importante.
- Nothing important?
- Sobre quê? Nada de importante.
Nothing important.
- Nada importante, já estou bem.
It's nothing important.
Não é nada importante.
Well, it's probably nothing important at all.
- Não deve ter importância nenhuma.
Nothing important, skipper.
Nada de importante, comandante.
It said nothing important...
Não dizia nada de importante.
Tell him it's nothing important but be sure and bring him, understand?
Diga-Ihe que não é nada importante, mas traga-o. Entende?
- Oh, nothing important.
- Nada de importante.
- Nothing important.
- Nada de importancia.
It's nothing important.
- Não é nada importante.
Uh, no, no, dear, Nothing important.
Uh, não, não, querida, Nada de importante.
Well, it's probably nothing important.
Provavelmente não é nada importante.
Nothing important
Nada de importante.
- Problems - nothing important.
- Passa-se alguma coisa, xerife? - Nada de especial.
Nothing important, you understand, but I would like to get'em tied up.
Nada muito importante, mas gostaria de as atar.
Yeah Nothing important, just a few details
Sim, não é nada de importante. São só alguns pormenores. Como aquilo da porta das traseiras.
It's nothing very binding or important, really just a confession of murder.
Não é nada de muito comprometedor ou importante, é apenas uma confissão de homicídio.
Strange, isn't it, how one person can become so important in your life... that without them nothing seems to matter.
Como uma pessoa se pode tornar tão importante na nossa vida que, sem ela, nada parece importar.
For the last six weeks, I've heard nothing but how important it was that you should have a new dress for this dance tonight.
Nas últimas seis semanas eu só ouvi como era importante Você tinha um vestido novo para a dança esta noite.
I know that being Miss Turnstiles means nothing but they think it makes me an important person.
Eu sei que ser Miss Catraca não significa nada mas eles acham que isso me torna uma pessoa importante.
I know nothing about spies and the way they function but I can remember that the Countess had a remarkable talent for receiving confidences from important people.
Não sei nada sobre espiões e o modo como trabalham mas ainda me lembro que a condessa tinha um talento notável para ouvir confidências de pessoas importantes.
Nothing that happens here is really important.
Nada do que aqui acontece tem importância.
- Nothing like having important neighbors.
É bom ter vizinhos importantes.
Nothing's important except us.
Nós somos os únicos que importa.
There's nothing more important!
Não há nada mais importante!
But, before a battle, there is nothing more important than to have a good sleep.
Mas, antes da batalha, não há nada mais importante... do que uma boa noite de sono.
There's nothing more important than staying alive.
Não há nada mais importante do que ficar vivo.
- Well, sir, nothing really important.
- Não é nada relevante.
You're an important man, Mr. Ari Ben Canaan, but you know nothing.
Você é um homem importante, Mr. Ari Ben Canaan, mas você não sabe nada.
That's right. I remember Grandpierre looking through it... but there was nothing in it the police thought was very important.
Lembro-me do Grandpierre a olhar para isso... mas não havia lá nada que a polícia achasse importante.
AND THERE'S NOTHING MORE IMPORTANT THAN SECURITY.
E não há nada mais importante que segurança.
- Surely nothing so important as to do your pontiff honor?
- Certamente, nada é tão importante como o seu dever papal.
There was a time when there was nothing more important to me than your laughter.
Houve uma altura em que não havia nada mais importante para mim do que o seu riso.
Seeing you two being so close may be detrimental to you, and what's more important, it's making him wretched for nothing.
Se ele for visto contigo muitas vezes, vais sair prejudicada. O pior é que isto o tortura, e em väo.
Nothing is trivial, nothing is important. Only one thing matters : to escape from her as best I can!
Tudo é igualmente insignificante e importante para mim desde que me salve dela!
Seeing you two being so close may be detrimental to you, and what's more important, it's making him wretched for nothing.
Se ele for visto contigo muitas vezes, vais sair prejudicada. O pior é que isto o tortura, e em vão.
Nothing is trivial, nothing is important. Only one thing matters : To escape from her as best I can!
Tudo é igualmente insignificante e importante para mim desde que me salve dela!
There's nothing to say that you don't know. But it's important how wrong I think you...
Nada posso te dizer que já não saiba, mas é importante que entenda quão errado acho que você...
And nothing is more important than my ship.
E não há nada mais importante do que a minha nave.
- Nothing really important.
- Nada de importante.
Nothing is as important as your father's life.
Nada é tão importante como a vida do teu pai.
But to touch the hand of the Man, nothing is as important.
Mas tocar a mão do homem... Nada é mais importante.
I tell you, there is nothing more important in the world.
Não há nada mais importante no mundo.
Oh, just routine meeting, nothing important. Doctor, could I see you for just one minute, please?
Doutor, posso falar um minuto com o senhor, por favor?
But above that, the important thing that you've proven to the world is that a half a million kids, and I call you kids because I have children that are older than you are, a half a million young people can get together and have three days of fun and music, and have nothing but fun and music, and God bless you for it!
Mas, acima de tudo, o mais importante que provaram ao mundo... é que meio milhão de miúdos... chamo-lhes miúdos, porque os meus filhos são mais velhos que vocês... meio milhão de jovens podem reunir-se... e ter três dias de música e diversão e nada mais que isso.
It's nothing very important- - a story about the crops in the Ukraine... and this and that.
Nada muito importante... uma história sobre as plantações na Ucrânia... isso e aquilo.
- Nothing important.
- Coisas sem importância.
important 159
important things 24
important people 16
nothing 25771
nothin 482
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
important things 24
important people 16
nothing 25771
nothin 482
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing fancy 88