English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / One last thing

One last thing tradutor Português

808 parallel translation
I just want one last thing.
Eu só quero uma última coisa.
One last thing I must tell you.
Tenho que te dizer uma última coisa.
That left one last thing to do.
Tinha uma última coisa a fazer.
Will you do one last thing for me?
Faz uma última coisa por mim?
One last thing : When the train stops at Big Shanty for breakfast, keep your seats till I give you the signal.
Quando o comboio parar em Big Shanty para o pequeno almoço... fiquem sentados até que lhes dê o sinal.
I have only one last thing to say to you, George.
Só tenho mais uma coisa a lhe dizer, George.
Be good and tell me one last thing.
Seja bondosa e me diga uma última coisa.
Oh, one last thing : don't use the cigarette lighter.
Uma última coisa : não use o isqueiro.
Well, there's one last thing we might try.
Podemos tentar uma última coisa.
One last thing, Sister.
Só mais uma coisa, irmã.
One last thing.
Só mais uma coisa.
I wanna tell you one last thing personal, Kid.
Quero dizer-te uma última coisa, Kid.
Doolittle, before it's too late, there's one last thing I just want to tell you...
Doolittle? ... se não for demasiado tarde...
Listen. One last thing.
Só mais uma coisa.
While I'm here, one last thing...
Enquanto eu tenho você, uma última coisa.
Mrs Greenberg, one last thing.
Só consegui o contrato.
One last thing.
Uma última coisa.
Let me say just one last thing.
Deixa-me dizer uma última coisa.
Oh, no, there is just one last thing. Major Murphy once left his cigar case here. Did you manage to find it?
Oh, não, uma última coisa, o Major Murphy esqueceu aqui uma cigarreira uma vez, conseguiu encontrá-la?
Oh, one last thing.
Só mais uma coisa.
Whoa! One last thing.
Só uma última coisa.
I've got one last thing I have to do at school and then...
Tenho uma última coisa para fazer na escola e depois...
- Oh, Cindy, one last thing.
- Oh, Cindy, só mais uma coisa. - Sim?
- Oh, one last thing... 45,265 * * 1,
- Oh, mais uma coisa... 45,265881.
There is one last thing.
Uma coisa mais...
One last thing?
Só mais uma coisa.
Could you do one last thing for me, Arthur?
Fazes-me um último favor, Arthur?
One last thing. If you could return this to Fred's for me, please?
Por favor, devolva-me isto ao "Fredos".
One last thing, gentlemen.
Só mais uma coisa, cavalheiros.
And they run right in, the both of them. And the last thing I saw when I looked back was one kid give the extinguisher to the other kid, and then it was just like all hell comes up.
Os dois correram para lá e a última coisa que vi, quando olhei para trás, foi um rapaz dar o extintor ao outro rapaz e depois foi como se o inferno estivesse ali à nossa frente.
Just one last thing.
Só mais uma última coisa.
And there's just one thing you should know. - I have the last word.
Há uma coisa que deve saber, Alessandro.
And to that let me add one last thing.
Deixem-me acrescentar algo mais.
Well, I know one thing, they're professional gun hawks every last one of them.
Uma coisa é certa, são pistoleiros do primeiro ao último.
It's just sort of the last straw. It's been one thing right after another.
Foi a gota de água... uma coisa após a outra.
When three people come to you with their lives spread out on a table for you to cut to pieces the only honest thing you can do is give them one last chance to come out alive.
Quando três pessoas vêm a você a unica coisa honesta que você pode fazer é lhes dar uma última chance para sair vivos.
I did mean one thing I said last night.
Uma das coisas que eu disse ontem à noite era a sério.
oh, one other thing- - in the sherlock holmes last week tommy cooper told a joke about a charter flight omitting to point out that one must be a member of any organization that charters a plane for at least six months beforehand before being able to take advantage of it.
Mais uma coisa, no Sherlock Holmes da semana passada o Tommy Cooper fez uma piada sobre um voo charter omitindo o facto de que tem de se pertencer a uma associação de uma companhia de voos charter durante, pelo menos, seis meses antes de ser dado como apto para tal efeito.
In this last year our Staffordshire branch has not succeeded in putting one thing on top of another!
Neste último ano, a nossa sucursal de Staffordshire não conseguiu pôr uma coisa em cima de outra.
But if you do one thing wrong, if you make one sound, it's the last time you go.
Mas se você fizer alguma coisa errada... Se você fizer algum barulho, é a ultima vez que você vai.
Inspector, one last thing, you should be very gentle with my wife.
é preciso ser muito delicado com a minha mulher. Ela é muito frágil.
The last one was 200 years ago, and you haven't learned a thing since.
A última foi há 200 anos, e nao aprenderam nada desde entao.
That's the gypsy thing : we leave with no destination and no purpose... and our journey can last one or two days, or a week.
Isto é a "ciganagem" : uma escapada sem meta nem preocupações... uma evasão improvisada que pode durar um dia, dois, ou uma semana.
One more opinion is the last thing we need.
Mais uma opinião é a última coisa que precisamos neste momento.
For one thing, at last we have a good photograph of our own Milky Way galaxy about 100,000 light-years across.
Obtemos finalmente uma boa fotografia, da nossa galáxia Via Láctea, com cerca de 100.000 anos-luz de largura.
- One last thing...
- Mais uma coisa.
Name one thing that's improved the last decade.
Diz-me uma coisa que tenha melhorado na última década.
The last thing we need, the last thing anybody needs to hear right now... is one more bad memory.
A última coisa de que nós ou qualquer pessoa precisa neste momento, é de mais uma má recordação.
I don't know, but I tell you one thing, it's the last complimentary ticket I'll ever accept from anybody ever again.
Eu não sei, mas eu digo-te uma coisa, é o último bilhete que vou aceitar de alguém.
One thing I do know is that our paper company lost $ 110m last year.
Há uma coisa que eu sei... A nossa papeleira perdeu $ 110 milhões no ano passado.
ONE LAST THING.
E por último...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]