English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Please come this way

Please come this way tradutor Português

138 parallel translation
Please come this way.
Antes de irdes, Sua Majestade e eu temos presentes para vós.
- Please come this way.
- Por aqui, por favor.
Will you please come this way.
Pode passar por aqui?
Please come this way.
Siga-me.
Distinguished deans, honorable scholars, please come this way.
Distintos reitores, por favor, venham por aqui.
Would you please come this way?
Aí dentro, senhor. Quer vir por aqui, por favor?
Lord Melbury. Do please come this way, Your Lordship.
Lord Melbury, sente-se aqui, Vossa Senhoria.
Now, please come this way.
Queira seguir-me!
Now, if you will please come this way....
Agora, se vierem por aqui, por favor...
Miss Haversham, please come this way.
Srta. Haversham, chegue aqui.
Please come this way.
Por favor venha por aqui.
please come this way.
Por favor, venha por aqui.
- Will you come this way, please, sir?
- Por aqui, por favor. - Obrigado.
Woman : will you come this way, please?
Venham por aqui, por favor?
Mr. Jaggers left word would you wait in this room. come this way, please.
O Sr. Jaggers pediu para que esperasse nesta sala. Venha por aqui, por favor.
Would you come this way, please?
Venha por aqui, por favor.
Will everyone come this way, please?
Venham todos por aqui, por favor.
- Will you come this way, please?
- Importam-se de me acompanhar?
Come this way, please.
Por aqui, por favor.
Could you come down this way, please?
Pode chegar aqui, por favor?
Do come this way, please.
Acompanhem-me, por favor.
Please come with us. - This way, please.
Por favor, venha comigo.
Could you come this way, please, then?
Poderia vir por aqui?
- peaches in brandy, please? - Certainly, madam. If you'd just come this way.
Certamente, madame, se puder vir por aqui.
Will you all come this way, please? Will you all follow me?
Por aqui.
Will you come this way. please?
Por aqui, por favor.
Come this way please.
Por aqui, por favor.
Come with me. This way, please!
Vem comigo.
Would you come this way, please?
- Podem acompanhar-nos, por favor?
would you come this way, please?
Importa-se de me acompanhar, se faz favor?
will you come this way, please?
Importa-se de me acompanhar?
Me doctor. Come this way, please.
- Não, a sua mulher paciente, eu doutor.
Would you come this way, please.
Importa-se de vir por aqui, por favor?
Come, come. This way, please.
Por aqui, faz favor...
This way, this way, please. Here, come in.
Por aqui...
- Come this way, please.
- Por aqui, por favor.
Come this way, please.
Browne, não vai ter problemas?
Right, sir. Come this way, please.
Por aqui, por favor.
Will you come this way, please?
Pode vir por aqui, por favor?
- Please, everyone, come this way.
- Por favor, pessoal, por aqui.
Come this way, please.
Venha por aqui, por favor.
Would ya come this way please?
Pode vir por aqui por favor?
If the gentlemen will come this way please.
Sigam-me, por favor.
Ah, please come. This way, please.
Por favor, venha por aqui.
- Come this way, please.
- Venham por aqui, por favor.
Please come this way.
Venha por aqui.
Please, come this way.
Por favor, venha por aqui.
Would you come this way, please?
Importa-se de vir por aqui, por favor?
Come this way, please.
- Façam favor.
this way, please, come and sit down.
Por aqui, por favor. Sente-se.
come in, colonel. please, this way.
Entre, coronel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]