Poor thing tradutor Português
1,528 parallel translation
Poor thing.
Coitada.
- Poor thing!
- Coitadinho!
WOMAN : Poor thing.
Pobre coisa.
Poor thing, she tried to fight him off.
- Coitadinha, tentou dar luta.
Poor thing.
Pobrezinha.
Poor thing probably grew up begging for scraps in Calcutta. "
A coitadinha deve ter crescido a mendigar em Calcutá. "
- Oh, poor thing.
- Coitadinha!
Oh, poor thing.
Coitada.
- Poor thing.
Coitadinho.
- You poor thing.
- Pobrezinho.
- Poor thing.
- Coitadinha.
Poor thing, she had no id.
Coitada, não tinha identificação.
- You poor thing.
- Coitadinha.
- Who can blame the poor thing?
- Quem pode culpar a pobre criatura?
Poor thing.
Oh! Pobre criatura.
- Poor thing.
- Pobrezinha.
Poor thing. Poor thing.
Pobrezinho.
- Poor thing hasn't got a chance
A pobre não se safará
She just worked herself to death, poor thing.
Trabalhou muito até morrer.
Isabel wanted to stay up and say hello... but the poor thing fell asleep.
A Isabel queria dizer olá. A pobre coitada adormeceu.
- Oh, you poor thing!
- Coitadinha!
Poor thing.
Pobrezinha!
- I was wondering how the poor thing's doing.
- Eu estava com curiosidade em saber como ela está.
Poor thing just pooped everywhere.
Pobre cão, caga em todo o lado.
You, poor thing!
Seu pobre diabo!
What a poor thing
Coitadinho.
He's Ali, poor thing
Ele é o Ali, pobre criatura.
- poor thing.
- Coitada.
She " s nervous, poor thing.
É que a menina está nervosa.
You poor thing. Go on.
Pobrezinho.
You poor thing!
- Coitadinha!
You poor thing!
Coitadinha!
The poor thing...
Coitadinha...
Poor thing
Coitadinha.
( groans ) you poor, poor thing.
- Minha pobre, pobre criatura.
- Oh, God, poor thing.
- Meu Deus, coitadinha.
- Poor thing.
- Coitadinho.
- You poor thing.
- Coitadinho.
Poor thing's been dead for months.
A coitada está morta há meses.
You poor thing.
Pobrezinha.
That poor thing.
Pobrezinha.
Oh, you poor thing.
Coitadinhos!
Poor thing.
Coitadinho.
- Poor thing.
Coitadinha.
You see this kind of thing on TV and you think, "Oh, my God, those poor people."
Vemos este tipo de coisas na televisão e pensamos : "Meu Deus, pobres pessoas."
No, whatever. "Poor little rich girl" thing is a little played-out.
Não, não interessa. A história da pobre menina rica está um pouco gasta.
Poor, frightened old thing that she is.
É uma pobre velhota assustada.
This is a really poor description... that tries to map out a path in life for us to follow... but with deplorable results. Because there really is no such thing as good or bad.
É uma descrição muito pobre que tenta mapear um caminho para seguirmos na vida, mas com resultados deploráveis, pois não existe "bom" ou "mau".
Because he's so cute poor little thing was out on the streets
É porque ele é tão giro. Pobre criatura estava abandonado nas ruas
Poor thing.
- Coitada.
You poor thing.
Coitadinho!
poor things 42
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things to do 42
things will change 18
things could be worse 16
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are good 60
things are changing 33
things like this 16
things will change 18
things could be worse 16
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are good 60
things are changing 33
things like this 16