Put him through tradutor Português
451 parallel translation
- OK, put him through.
- Pode passar.
-'Shall I put him through?
- "Passo-o?"
If Mr. Paul calls about the bank records, put him through.
Se o Sr. Paul, telefonar sobre o roubo do banco, pode-me passar.
No man can survive what they put him through.
Nenhum homem pode sobreviver ao que acabou de passar.
Newkirk and LeBeau will have Pierre out in a half an hour, and then we'll put him through the tunnel.
Newkirk e LeBeau terá Pierre em meia hora, e então vamos colocá-lo através de o túnel.
Put him through.
Passe.
Mm-hm. OK, put him through.
Passa.
Put him through.
Coloque-o em linha.
Put him through.
Passa a chamada.
Put him through.
Passe a chamada.
All right, put him through, but no more after this.
Tudo bem, acaba, mas mais nenhum depois deste.
Shall I put him through when he rings up again?
Quatro vezes. - Passo a chamada quando ele ligar?
His wife helped put him through architecture school.
Ele fez o que devia, mas ela apoiou-o durante a escola de arquitectura.
- Put him through.
- Transfira a ligação para aqui.
Yeah, put him through.
Sim, passe-o.
Yeah, put him through.
Passe-mo.
There's no rule that gives me the right to put him through all of this. This hell.
Não há regra nenhuma que diga que ele precisa de passar por isto, por este inferno.
I don't know. Put him through the machine.
Não sei, ponha-o dentro do carro.
You wanna put him through the whole dance.
Queres que ele passe pelo espectáculo todo.
All right, put him through
Está bem, passe-me para ele
Put him through.
passa-me a chamada.
We can't put him through any further risk.
Não podemos seguir forçando seu organismo.
Put him through.
Passe-mo.
I oughta know. I put him through med school. Please call the authorities.
Paguei-lhe a faculdade de Medicina.
I married a doctor, worked my ass off to put him through medical school and when he became rich and famous, he traded me in for a younger model.
Eu me casei com um médico. Dei duro para ajudá-lo estudar. Quando ficou rico e famoso, me trocou por uma jovem modelo.
Put him through.
Coloque-o na linha.
Put him through.
Passem-no.
Put him through.
Pode passar.
Put him through.
Transfira.
Put him through.
Passe-o para mim.
I won't put him through it.
Não o submeterei a isso.
Put him through.
Passe a transmissão.
Put him through to my quarters.
Passe a ligação para os meus aposentos.
About how you put him through a window.
Atiraste-o por uma janela.
Whether you believe me or not... put a telephone call through to the High Commissioner for Canada... and tell him that an enormously important secret... An important secret is being taken out of the country by a foreign agent.
Acredite ou não em mim... faça uma chamada para o Comissário do Canadá em Londres... e diga-lhe que um segredo importantíssimo... será levado do país por um agente estrangeiro.
I'm going to put him through college.
Vou financiar-lhe os estudos.
- I'll put a bullet through him.
- Dou-lhe um tiro.
I want you to put Groppo through his paces, test him in any way you like.
Quero comprovar as aptidões de Groppo. Podem testar da maneira que quiserem.
I want to be put through to him right away.
Quero falar com ele imediatamente.
I just got through with him, I gotta put up with you? !
Acabei de me livrar dele e agora tenho que te aturar?
We must put Kassim in the cage and pass him through the column of light as soon as possible.
Temos de pôr Kassim na gaiola e passá-lo pelo faixo de luz!
Put him right through when he does.
Passem a chamada quando ele telefonar.
I'll put it into the system, see if we can get him through Interpol files.
Vou pô-lo no sistema, vamos ver se o identificamos através da Interpol.
They shot 15 bullets into him, right in broad daylight and C.E. Lively stepped in and put one right through his skull.
C. E. Lively acabou apunhalado e matou-se com uma bala na cabeça.
I put Peale through RI, checked him up, down, sideways...
Passei o Peale pelos registos e identificação, por todos os lados...
He comes in tonight, i sneak into his apartment, i put on some nice soft music, i chill some champagne, he walks through the door, and i greet him.
Ele vem esta noite, eu entro escondida no apartamento dele, ponho uma música suave, abro um champanhe, ele entra pela porta e eu cumprimento-o.
Put him through.
Faça a ligação.
And you can only put him down is through a sacrifice.
E você só pode colocar ele para baixo É através de um sacrifício. Que tipo de sacrifício?
Now, put me through to him. Name?
Passa-me a ele!
All right, put him through.
tentam à uma semana.
- Through this holy anointing, may the Lord in Put him in here.
- Que atráves dessa benção, possa- - Desculpe. - Coloque-o aqui.
put him on 122
put him out of his misery 17
put him down 156
put him in 16
put him here 16
put him on speaker 19
put him on the phone 24
through 593
through the window 42
through me 16
put him out of his misery 17
put him down 156
put him in 16
put him here 16
put him on speaker 19
put him on the phone 24
through 593
through the window 42
through me 16