Q tradutor Português
3,428 parallel translation
Could be, but could be Q.E.D.... quantum electrodynamics.
Pode ser, mas... Q.E.D. também pode significar... Electrodinâmica Quântica.
- No? Well, I said "the Q.E.D."
Eu disse "a Q.E.D.".
Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P, o...
Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P, O...
Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P
Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P
R, Q, P, o R, Q, P, o
R, Q, P, O... R, Q, P, O
Why did he think "kayak" had a Q in it?
Porque pensou que "kayak" tinha um q?
It's not settling with the Q-man all too well.
O Quagmire não está a reagir muito bem.
- The q.E.D.
A Q.E.D.
On the phone call, you said you were close - to cracking the Q.E.D. Yeah, it's Latin.
Na chamada, você disse que estava perto de resolver a Q.E.D...
I thought q.E.D. Meant quantum electrodynamics. But we were... building a quantum entanglement device.
Achei que Q.E.D. significasse Electrodinâmica Quântica, mas estávamos a construir um dispositivo de entrelaçamento quântico.
Is the Q.E.D. Ready?
O Q.E.D. está pronto?
It's a Q.E.D.
É um Q.E.D...
What would give people hope is if Simon and I could crack this q. E.D. Technology.
O que lhes dava esperança era eu e o Simon desvendarmos a tal tecnologia do Q.E.D..
You're here for one reason and one reason only- - to work on the q.E.D. Your volunteering here is starting to feel a little convenient.
Está aqui por apenas um motivo, que é trabalhar no Q.E.D.. E o seu voluntariado aqui está a começar a parecer um pouco conveniente.
This equation somehow links the Q.E.D., the blueprints and the flash-forward all together.
De alguma forma, esta equação liga o Q.E.D., as cópias heliográficas e as projecções do futuro entre si.
First name, Shariq. S-H-A-R-I-Q.
S H A R l Q.
Not to worry, Susie-Q.
Não te preocupes, Susie-Q.
Q to the e to the d.
"Q" para o "E" para o "D".
Dr. Patronas testified under oath his role at the National Cancer Institute. Q :
O Dr. Patronas testemunhou sob juramento, acerca do seu papel no Instituto Nacional do Cancro.
That's my job to asses the effectiveness of drugs that are given there Q :
Esse é meu trabalho, apreciar a eficácia dos medicamentos administrados lá.
Well, since I am the neuroradiologist I see all brain tumors. And I see a large volume of them. Q :
- Bem, visto que sou o neuro-radiologista, eu vejo todos os tumores cerebrais, e vejo uma grande quantidade deles.
Q : What happens with these patients who failed radiation with brain cancer?
- O que acontece a esses pacientes que fracassaram com a radiação e ainda com cancro no cérebro?
Q : So you are saying basically that for someone already failed radiation there's not too much else- - A :
- Você está a dizer que se alguém não tiver sucesso com radiação, não há mais nada...
Q : And there is nothing that you could do at NCI?
- E não há nada que voçê pudesse fazer no Instituto Nacional do Cancro?
I don't- - I have not seen it at any time. Q :
- Eu não vi. Nunca vi algo como isso em momento algum.
Okay, we got a litterbug on F-6, double homicide in progress on Q-20...
Muito bem, temos alguém a atirar lixo no F-6, um homicídio duplo em progresso em Q-20...
Victoria q. Nerdballs.
Victória Q. Nerdballs.
All of our test subjects started with an I.Q. of less than 65.
Todos os nossos sujeitos de teste começaram com um QI inferior a 65.
Measured I.Q. of 56, severe cognitive deficiency.
QI determinado de 56, grave deficiência cognitiva.
Well, I think we found H.Q.
Acho que encontramos o QG.
Now, we'd find him ourselves, but we're due back at H.Q.
Nós mesmos o encontraríamos, mas temos de voltar à central.
Thought you guys were both at H.Q. Getting fired.
Pensei que ambos estavam na sede a ser demitidos.
I'll admit, the, the q-and-a is a little nerve-racking.
Vou admitir, o interrogatório abala um pouco os nervos.
- Didn't Gary direct H.Q. support for the North Korean supernote takedown?
Não foi o Gary que dirigiu o desmantelamento do "supernote" norte-coreano?
Okay, maybe I'll call over to H.Q., see if there's some sort of mix-up.
Pronto, talvez seja melhor ligar para o quartel-general, para ver se houve alguma confusão.
I've got four dead terrorists in that hotel, 100 hostages with 100 different stories, and I need to get this guy to H.Q. to explain what the hell just happened.
Tenho quatro terroristas mortos naquele hotel, 100 reféns com 100 histórias diferentes e tenho de levar este tipo ao centro de operações para contar o que se passou.
Look at these I.Q. scores.
Olha para este Q.I.!
- It was an N.Q.K. mission.
- Foi uma N.Q.K. missão.
- N.Q.K.?
- N.Q.K.?
Turns out any time I called one of your known associates... whether it was Barry or your ma's home phone or even the Carlito... there was a major response at F.B.I. H.Q.
Acontece que quando ligo para qualquer dos meus amigos, seja o Barry, ou a casa da tua mãe, até mesmo para o Carlito, há uma intervenção na sede do FBI.
Who's Murray Q. Frederikson?
Quem foi o Murray Q. Frederikson?
I'll go get a wig and some hooker underwear, then I'll have my I.Q. Removed, - We can just start all over.
Vou buscar uma cabeleira e lingerie de rameira, removo o meu Q.I., e podemos começar de novo.
Yes! That's my q.B.!
Este é o meu quarterback!
No more daniels. This q.B. Controversy is between me and you only.
O problema é entre nós os dois.
Whoever doesn't get shot is q.B.-1.
Quem não for atingido será o quarterback titular. - O quê?
House doesn't care if you're a team player, or how ethical you are, or how high your I.Q. Is.
O House não quer saber se és jogadora de equipa, ou quão ética és, ou quão elevado é o teu QI.
Q.E.D., oh, and the fact that there's gonna be another blackout.
O nome D. Gibbons, umas iniciais, Q.E.D., e o facto de que vai haver outro apagão.
Q :
-
Q : - -disappeared.
- Desapareceram?
Q :
- Mas então e estes 5 pacientes?
I'll try to do this on the Q.T.
Vou fazer isto em silêncio.
quietly 665
quatro 16
quagmire 332
quote 239
quartermaster 17
quinoa 19
questioning 24
quarters 48
quack 183
quarry 25
quatro 16
quagmire 332
quote 239
quartermaster 17
quinoa 19
questioning 24
quarters 48
quack 183
quarry 25