Remember them tradutor Português
1,501 parallel translation
If you're right... then why would we remember them?
Se tiver razão porque nos lembramos deles?
In places like this, it's their job to remember them.
Em lugares como este, é o trabalho deles lembrarem-se dos nossos.
I have so many memories of my time with Walter that I can't even remember them all.
Tenho tantas recordações da minha vida com o Walter que nem me lembro de todas.
You lived next door to Lana, do you remember them?
Eras vizinho da Lana, sabes onde é?
I just remember them finding his body.
Só me recordo deles terem encontrado o seu corpo.
No, it's where I remember them.
É onde eu me lembro deles.
Oh! I remember them being so much larger.
Lembro-me deles muito mais largos.
And that's what I have left to remember them by.
E é tudo o que me resta para lembrá-los.
I remember them.
Lembro-me delas.
I remember them arguing at night.
Lembro-me de eles terem discutido naquela noite.
I can't remember them.
Não consigo fixá-las.
We got Heidi a couple of those fucking sluts from the environmental group, remember them? No way!
Tivemos a Heidi e um par daquelas duas gajas do grupo ambiental, lembras-te delas?
I don't remember them telling me they'd turn my son into a murderer.
Eu não me lembro deles me avisarem que iriam transformar o meu filho num assassino.
I don't remember them telling me they'd turn my son into a murderer.
Não me lembro deles a dizerem que tornariam o meu filho num assassino.
I don't remember them.
Não me lembro é deles.
You remember them cards you had me burn up?
Lembras-te das cartas que me mandaste queimar?
I couldn't remember where I put them.
Não me consegui lembrar onde os coloquei.
Those who mock who I am Let them always remember when
Aqueles que gozam com a minha cara Vão ver o que é bom para a tosse.
Most of them are dead, remember?
A maioria morreu, lembras-te?
They don't remember because Gideon doesn't want them to.
Elas não se lembram, porque o Gideon não quer que elas se lembrem.
But remember, we're only supposed to distract the witches, not harm them.
Mas, lembrem-se, devemos apenas distrair as bruxas, não atingi-las.
That only attracts them more, remember?
Isso só os atrai mais, lembras-te?
I remember telling them when they were babies that they weren't allowed to get any bigger because they were so adorable,
Em bebés dizia-lhes não poderem crescer por serem adoráveis.
See if you remember any of them from the club last night.
Veja se se lembra de algum deles ontem na discoteca.
Do you remember when we told them we weren't going to have any more kids?
Lembras-te quando lhes dissemos que não íamos ter mais filhos?
I cant even remember why I needed to hear them.
Nem sequer me lembro por que precisava de ouvir isso.
One time with me you won't remember a single one of them.
Uma vez comigo e esqueces todas as outras.
Hans Bethe wrote, " If we fight a war and win it with H-bombs what history will remember is not the ideals we were fighting for but the methods used to accomplish them.
Hans Bethe escreveu : " Se vencermos uma guerra com a bomba H a História não recordará os ideais porque lutámos mas sim os métodos usados para os atingir.
City has three of them, I remember right.
Se bem me lembro, a Câmara tem três.
Remember, man, talk this shit up when you hit them bricks.
Não te esqueças disso, quando voltares para a rua.
But remember how if we took them out prematurely they wouldn't be ready?
Mas se os tirássemos muito cedo não estavam prontos.
I don't remember any of them anyway.
Não me lembro de nenhum deles de qualquer maneira.
Remember ladies and gentlemen, if you throw any... wilted vegetables I will simply eat them.
Lembrem-se senhoras e senhores, se atirarem algum... legume eu como-os.
If Max can't remember his dreams, maybe he can redream them.
O Max não consegue lembrar-se dos sonhos, talvez possa sonhá-los.
I've said these things to you before they occur, so that when they do occur, you may remember that I spoke of them
Disse-vos estas coisa antes de ocorrerem, para que quando ocorram, vos recordeis que eu falei delas
I remember that one of them... apologized all the time.
Lembro-me que um deles estava sempre a pedir desculpa.
Remember that you control them.
Lembra-te que vocês os controlam.
I was talking to them, I can still remember... I was sitting down, eating a hot-dog... with my three buddies, we were hanging around in the square... where we were brought up, outside.
Eu tô conversando com eles, eu me lembro até hoje... eu sentado, comendo um cachorro-quente... meus tres colegas, nós estávamos conversando ali na Praça... onde fomos criados, ali fora.
That's why I remember my friends... the moments I've lived with them.
Por causa disso, eu lembro dos meus amigos. Esses momentos que eu vivi com eles e...
Remember, Vakama, you don't need them anymore.
Lembra-te, Vakama, não precisas mais deles.
Now remember, really sound out the words with them.
Agora lembrem-se, falem as palavras com ele.
For reptiles, they have relatively large brains, and they may remember what happened last year, but with more lystrosaurus arriving all the time, the back-load will soon force them in.
Eles esperam na beira do rio, relutando em entrar. Para répteis, eles têm relativamente grandes cérebros, e eles lembram o que aconteceu ano passado.
Remember, Curtis, we need them both alive.
- Precisamos deles dois vivos.
I was the one who pushed to let them out in the first place, you remember?
Fui eu que os ajudei a deixá-los sair em primeiro lugar, lembra-se?
The eyewitnesses who remember seeing Darius enter the building with Alexa said neither of them was carrying a bag.
As testemunhas que se lembram de ver o Darius a entrar no edifício com a Alexa disseram que nenhum deles levava um saco.
This is their first time up, and, well, I just want them to always remember it.
É a primeira vez que andam. Quero que lhes fique na memória.
Still, there will always be a few who remember to take a moment and appreciate what spring has given them.
Mesmo assim, haverá sempre quem se lembre de parar, para apreciar aquilo que a Primavera trouxe.
Remember, sweetie... one for them, one for you.
- Um para eles, um para ti.
I remember you screaming the P.E.T.A. Chant - before you freed them.
Gritaste o hino da PETA quando os libertaste.
Do you remember, in "The Way We Were..." how Katie and Hubbell broke up... because his friends were joking and laughing... and the President had just died, and she yelled at them, and he was mad?
Lembras-te em The Way We Were... de como a Katie e o Hubbell acabaram... porque os amigos dele gozavam e riam, o presidente tinha acabado de morrer e ela gritou com eles e ele ficou furioso?
Man, I've already seen 10 people I hate... 20 people I know, but whose names I can't remember... and 40 people I don't know, but who'll expect me to know them anyhow.
Já vi 10 pessoas que odeio, vinte pessoas que conheço, mas não me lembro dos nomes, e 40 pessoas que não conheço, mas que esperam que as conheça.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
remember 10256
remember me 722
remembered 17
remember who you are 28
remember your training 25
remember this 223
remember when 16
remember your promise 19
remember this day 16
remember us 50
remember me 722
remembered 17
remember who you are 28
remember your training 25
remember this 223
remember when 16
remember your promise 19
remember this day 16
remember us 50