Rig tradutor Português
1,943 parallel translation
This is Pierre's rig, and this is an identical, properly-packed chute.
Este é o material do Pierre, e este é um semelhante, mas preparado correctamente.
Uh, we know the E.M.S.team cut Pierre out of his rig before they moved him.
Sabemos que o Serviço de Emergência Médica cortaram o pára-quedas do Pierre antes do moverem.
Either one of those chicks could have deployed Pierre's cutaway release right there in free fall, after he'd already checked his rig on the plane.
Qualquer uma delas podia ter dado do pára-quedas do Pierre em queda-livre, depois de já ter visto o equipamento no avião.
We can take a Centurion, something, and rig it to blow.
Podemos tomar uma coisa Centurion, e sonda-lo a soprar.
Sir, I don't know how he knew how to rig an airlock, but he was a smart man.
Senhor, eu não sei Como ele sabia como uma plataforma de câmara, mas ele era um homem inteligente.
I'm just restocking my rig.
Só estou a reabastecer o meu equipamento.
Lieutenant Dietz and his team will board the rig and retrieve a package.
O Tenente Dietz e a equipa dele irão à plataforma, buscar uma encomenda
I'll say this much about a deep-sea oil rig :
Vou dizer uma coisa sobre plataformas petrolíferas profundas :
What kind of explosives did you rig the beach with?
Com que tipo de explosivos é que armadilhaste a praia?
And in a few weeks or months or whatever, when you get your insurance claim and you take off in your shiny new rig, I'm still here.
E em poucas semanas ou meses ou seja lá quando conseguir o dinheiro do seguro e for embora no seu novo e reluzente camião, eu ainda estarei aqui.
I need to jerry-rig an antenna.
Preciso improvisar uma antena.
- Are you sure you can jerry-rig this thing?
Tens a certeza de que podes improvisar essa coisa? - Mais ou menos.
- It's my replacement rig.
É o veículo do seguro. Pobre homem!
- I will rig the table so you can reach it.
Prepararei a marquesa para lhe chegares.
They'd have to use something special. Something your average mope couldn't rig.
Teriam de usar algo especial que um ladrão comum não tem.
- Yeah, I saw him rig a kid's jungle gym like that once, but it's an old army intel trick.
Sim, eu viu a armadilhar um parque de crianças uma vez, mas é um truque antigo militar.
My explosive guys have looked at that rig at the rear door.
Os meus homens de explosivos já viram a armadilha na porta de trás.
I'll give you an hour, then I'm gonna let the bomb squad take that rig and go through the rear door.
Vou dar-lhe uma hora. Depois vou deixar o Esquadrão Anti-Bombas tirar na armadilha... e ir pela porta de trás.
The head spade rig at the church.
A espada na igreja.
- Okay, okay, okay. About a week before you reared your ugly head, he had us swipe this big rig hauling swag out of JFK.
Uma semana antes de aparecer essa tua carantonha, desviámos um camião enorme que trazia mercadoria do aeroporto.
CITY-WIDE SURVEILLANCE RIG.
A estrutura de vigilância citadina.
FUEL RIG? [CHUCKLES]
Combustível de artilharia?
So I need a rig, a ride, and send a sympathetic cop, please.
Preciso de uma maca, uma boleia, e manda um polícia compreensivo, por favor.
- It's the end of days, rig ht?
Quero dizer isto... - É o final dos tempos, Ray.
- I want him working on the water heater in case he can jury-rig something so I can take some semblance of a shower.
- Não, quero-o aqui a trabalhar no esquentador para ver se descortina qualquer coisa, para que eu possa tomar algo parecido com um duche antes de tu voltares.
And our mission right now is to get this crane rig out there to where the action's really happening, and see if we can get a great new perspective on the flood coming in.
A nossa missão, neste momento, é levar esta grua para lá, onde a acção está a decorrer, para tentarmos obter uma perspectiva da inundação a começar.
You think you can rig her sweet enough to fly without the glue?
Achas que consegues dar-lhe um jeitinho para voar sem a cola?
But somehow you convinced him to rig the final tally.
Mas convenceste-o a alterar a contagem final.
All right. All rig. I got a better idea.
Tenho uma ideia melhor.
I knew they were going to rig it.
Eu sabia.
Rig a few remote charges to create the sound of a firearm, and you've got everything you need.
Montam-se à distância algumas cargas para criar o som de uma arma de fogo, e temos tudo o que precisamos.
Then how do you explain Trinity's DNA showing up - in Beaudry's rig and shack?
Então como é que explicas que o ADN do Tríade tenha aparecido no camião e na barraca do Beaudry?
The beacon is coming from an abandoned oil rig off the Louisiana coast.
O sinal vem de uma plataforma de petróleo abandonada ao largo da costa de Louisiana.
You know, something from the rig is poisoning its food supply.
Talvez algo da plataforma esteja a envenenar a sua comida.
This rig is miles from the nearest shipping lanes.
Esta plataforma está a quilómetros das rotas usadas pelos barcos.
Both these creatures must have claimed the rig as their territory.
Ambas as criaturas devem ter reclamado a plataforma como seu território.
Can you rig that to make the coke look more pure?
Consegue fazer a cocaína parecer mais pura?
At rig's got run-Flat tires, Bulletproof glass.
Pneus anti-furo, vidros blindados.
You couldn't rig a gym class or a spelling bee?
Não conseguiram forjar uma aula de ginástica nem um concurso de soletrar?
- I'm getting out of the rig.
- Eu vou sair.
So if us people are so different from you, then tell me this, who is it standing here in front of me in a uniform about to drive the rig?
Se somos assim tão diferentes de ti, então diz-me, quem é que está à minha frente de uniforme e vai conduzir a ambulância?
- Get in the rig. - What?
- Entra na ambulância.
Another smart comment, I'm gonna make you clean this rig for a month.
Outro comentário inteligente e vais limpar essa ambulância durante um mês.
I already clean this rig.
Eu já limpo a ambulância.
It took us 15 years and three supercomputers to jury-rig a control system for the gate on Earth!
Nós levamos 15 anos e três super computadores para criar um sistema de controle para o stargate na Terra!
I tapped into the ship using my own organism rig. The onboard computer's completely fried.
Verifiquei a nave usando meu aparelho orgânico... e o computador de bordo está frito.
This vapor rig should increase the steam output by 700 %, raising temperatures all over the zoo.
Esta... alteração à caldeira deve aumentar a saída de vapor em 700 %, elevando as temperaturas por todo o Zoo.
I had him in the rig last week.
Apanhei um destes na minha ambulância a semana passada.
She sprayed all over the rig. It was like a busted fire hydrant.
Respingou por toda a ambulância, Era como uma boca de incêndio aberta.
- Your new rig?
E o seu camião novo?
We can use the entire rig to boost the signal.
Poderemos utilizar toda a plataforma de forma a potenciar o sinal.
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349