English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Says who

Says who tradutor Português

4,378 parallel translation
Says who?
- Quem disse isso?
Says who?
Quem diz isso?
"Manny, who's going to win the fight?" He says, "I think I will."
"Manny, quem vai vencer?" E ele diz : "Acho que sou eu."
Who says you're not?
Quem disse que não és?
And besides, who says I'm helping?
E, além disso, quem disse que estou a ajudar?
Says the boy who doesn't have to go home to the moon every night.
Diz o rapaz que não tem de ir para casa para a lua, todas as noites.
I've become the person who says things like, "Officially becoming my mother."
Tornei-me uma pessoa que diz algo como : "Estou oficialmente como a minha mãe."
Who says that we even gotta get it right at all?
Quem diz que tem de resultar sequer?
- Who says he's using me?
Quem disse que ele me está a usar?
Who says penguins can't fly?
Quem disse que os pinguins não voam?
He says, " Who asked you to come here?
" Quem pediu que viessem?
Who says it isn't, it's water.
claro que é. ã ‰ água.
Who the fuck says that to a couple of parents?
Mas quem é que diz isso a uns pais?
He says he doesn't know who you are. Why are you lying?
Ele diz que não a conhece.
Who even says "smooching"?
Quem é que ainda diz "beijoquices?"
- Yes. hey.. who says there no more romantics?
Ei, quem disse que não existem mais românticos?
- Yuppie says great! Who else is gonna be there?
Quem mais vai lá estar?
Says the guy who has been not-so-subtly adjusting his cup.
Diz o tipo que não é nada subtil a ajeitar a protecção.
Who cares what he says?
Quem se importa com o que diz?
- Who says I'm worried, asshole?
- Quem disse que estou preocupado?
Who says so?
Quem lhe garante isso?
I'm the girl who says yes instead of no.
Sou a rapariga que diz "sim" em vez de "não".
You can't stay here. Says who?
- Não podes ficar aqui.
I was only trying to help? Who says I need fixing?
- Só estava a tentar ajudar.
My dad says be careful of men who give you something for nothing.
O meu pai diz cuidado com um homem, que te dá alguma coisa em troca de nada.
Then Natalia reaches out to me, says she's got an eye witness who will swear that Federov was involved.
Depois a Natália contacta-me, diz que tem uma testemunha que jura que o Federov esteve envolvido.
A mate is someone who says they love you, but they really have a boyfriend in prison.
Uma companheira é alguém que te diz que te ama, mas na verdade tem um namorado na prisão.
You are a person who says, "Golly?"
És o tipo de pessoa que diz "chiça"?
And the sister goes over to the girl, who's crying now, and she says,
E a irmã foi ter com ela, que estava a chorar, e disse :
Richard Dawkins says that, "If you tell me God created the universe, then I have the right to ask you who created God."
"Se disserem que Deus criou o universo, eu posso perguntar quem criou Deus".
Professor Radisson, who's clearly an atheist, doesn't believe in moral absolutes, but his core syllabus says he plans to give us an exam during finals week.
O Professor Radisson, que é claramente um ateu, não acredita em morais absolutas, mas no seu programa central diz que fará um teste durante as provas finais.
Who says that's what I want?
Quem disse que é o que quero?
Who says this?
Quem disse isso?
I've been talking to a source who says the Supreme Leader has had his own private polling done.
Falei com uma fonte que disse que o Líder Supremo tem a sua própria sondagem
So, you have no idea who this guy is or what he's referencing when he says
- Então, não faz ideia de quem ele é ou o que quer dizer com,
Who says she suffer...
Quem disse que ela sofre...
Who says you have to pay for it?
Quem disse que tens que pagar?
Joel's got a source on the task force who says they found drugs... at the Granada Hills house.
O Joel tem um contacto na polícia que lhe disse que encontraram droga na mansão de Granada Hills.
Says the man who doesn't have to deal with the cruel reality of the dating world because he is in the perfect relationship.
Diz o homem que não tem que lidar com a cruel realidade do mundo dos namorados porque ele está agora numa relação perfeita.
Who says we're stealing it?
Quem disse que estamos a roubar?
- Says who?
- Quem é que disse?
Absent their worst instincts, their pride, their greed, their suspicion, in the light of pure reason, who says no to this?
Sem os seus piores instintos, sem o orgulho, sem a ganância, sem a desconfiança, à luz da razão, quem diz "não" a isto?
Who says so?
Não é basco...
A woman who says she's your mother.
- Uma mulher que diz ser tua mãe.
I mean really, who says no to a guy on one knee?
A sério, quem diz não a um tipo de joelhos?
So, he goes up to the local sage, a man who's achieved enlightenment... And he says to him, " What do I do?
Então vai até o sábio local, um homem muito esclarecido... e diz : " O que eu faço?
Says the guy who got in trouble for fingering someone.
Diz o tipo que está em sarilhos por ter mexido em alguém com os dedos.
Who says I wanna take it back?
Quem diz que quero voltar atrás?
- Says who?
- Quem disse?
Says the guy who put his fist through a wall.
Diz o tipo que partiu uma parede ao murro.
I'll slap the first one who says they went to the old fortress.
Quem disser que eles foram para o velho forte a seguir a floresta, apanha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]