English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Smooth move

Smooth move tradutor Português

53 parallel translation
Smooth move, Ex-lax.
Boa, cara de laxante.
I can't wait for another smooth move.
Não posso esperar pela próxima ideia.
Real smooth move.
Foi muito inteligente.
Smooth move, Forman!
Jogada suave, Forman!
- [Laughs] Hey, smooth move, Flanders.
Boa, Flanders.
Smooth move, alexander graham bell.
Bela jogada, Alexander Graham Bell.
You know, Lunch Box, she could be the one. Smooth move, Justice.
Sabe, Caixa de Lanche, ela pode ser a escolhida boa jogada, Justice.
- And, by the way, just a real smooth move running to your mommy.
e "Ginger", já agora... Foi uma grande jogada tua ires a correr para a tua "mãezinha"!
Smooth move, Big K!
Liso movimento, Grande K!
Smooth move.
Boa.
Smooth move, Mr. Iglesias.
Boa jogada, Sr. Iglesias.
Smooth move, Ajax.
Boa jogada, Ajax.
The Pacifier. Hey, smooth move on the joystick. Ahhh!
Ei, vai com calma com esse joystick.
- Smooth move, Nigel!
- Essa foi boa, Nigel!
Zack, honey, I can't seem to find the Smooth Move laxative tea.
Zack, mel, que eu não posso parecer achar o Movimento Liso chá laxativo.
I guess I could wait for her to drop something and then say, "Smooth move, ex-lax."
Podia esperar que ela deixasse cair alguma coisa e dizia,
Smooth move, Cap.
Muito bem, Capitão.
You know, that seat belt thing was a pretty smooth move.
Essa do cinto de segurança foi uma boa jogada.
It would not be a smooth move to poke a stick in you father's eye.
Não era boa ideia, enfiares um pau no olho do teu pai.
Smooth move, Doctor Love.
Truque matreiro, Doutor Amor.
Smooth move.
Tás ligeirinho.
Smooth move, Mom.
- Pois, muito subtil, mãe.
Quite the smooth move on your uncle's part, wouldn't you say, Davenport?
Se calhar uma jogada do teu tio, não achas, Davenport?
Smooth move, bald wax!
Boa jogada, careca.
- Smooth move on our part.
- Atitude esperta.
- Smooth move, that.
- Bem jogado.
Smooth move, Mom, tricking Dad into having lunch at the one place that doesn't serve beer.
Bem metida, Mãe, enganares o Pai para almoçar no único sitio que não servem cerveja.
Smooth move.
- Movimentos suaves.
Smooth move, Romeo.
Boa jogada, Romeu.
So I guess running into a live gas pocket was a pretty smooth move on your part.
Então, parece que correres para uma bolsa de gás foi uma jogada inteligente da tua parte.
Smooth move, Fatpants.
Muito inteligente, Calças Gordas.
Smooth move, Crewson.
Muito bem, Crewson.
I was just telling her about my smooth move last night.
Estava a contar-lhe do meu movimento suave da noite passada.
It's a smooth move.
Um ataque subtil.
Smooth move, ex-lax!
Passos leves, medricas!
Hey, check out this smooth move.
Vê só esta técnica.
Smooth move, Indy.
- Tem cuidado, Indy.
Smooth move, Paterson.
Movimento de mestre, Paterson.
Smooth move, Ex-Lax.
Obrigado, incontinência verbal.
Smooth move, man.
Muito bem!
[Jazzy Singsong] Now, what you gotta do... if you wanna get a kiss... is act real smooth and make your move like this.
O que vai fazer Se quer receber um beijo É agir com calma E fazer assim.
"The still hunt is an art perfected by the Indian, " who has learned from childhood to move like a shadow, " his actions smooth as oil, his senses set to a hair trigger ;
"A caça silenciosa, arte praticada pelos índios, que aprendeu a andar como uma sombra... com movimentos suaves como o azeite... e todos os sentidos em alerta,... porque a floresta tem olhos Argos."
Your feet shall be smooth... As you move through the valley of death!
Os teus pés ficarão lisos ao caminhar pelo vale da morte.
Well, I move smooth.
Bem, mexo-me bem.
- One... Real nice move, Lt. Smooth.
Boa, Tenente Doçura.
Smooth move, doofus!
Boa sequência, palerma.
Smooth move.
Bem jogado.
- Very smooth cigarette move.
Muito inteligente, este gesto do cigarro.
Maybe it has to do with that little move he made towards your knee. Smooth.
Talvez por causa daquela mãozinha na perna... perfeito.
[Astrid] Yes, but if you move slowly enough, and you show her you're not a threat, she'll let you smooth her tail spikes down.
Sim, mas se te moveres devagar e mostrares que não és uma ameaça, ela deixa-te acariciar os espinhos para baixo.
Smooth move.
- Que vacilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]