English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Some of them are

Some of them are tradutor Português

680 parallel translation
The ancient spells are weaker, but some of them are still potent, and I believe that you have in your hut the Scroll of Thoth itself, which contains the great spell by which Isis raised Osiris from the dead.
Maldições antigas são mais fracas, mas algumas ainda são potentes. Acredito que tenha aí o Pergaminho de Thoth... que contém a maldição que Ísis usou para ressuscitar Osíris.
Some of them are from the most important people in the country.
Algumas delas são das pessoas mais importantes no país.
Some of them are carved in stone, some of them men like Taylor put up there, so suckers like me could read them.
Algumas gravadas na pedra, algumas o Taylor pôs lá em cima, para que parvos como eu pudessem ler.
Some of them are facing death and they know it, but not one hesitates.
Alguns deles estão indo para a morte, sabem disso, mas não exitam.
Maybe some of them are unimportant.
Talvez algumas destas coisas não sejam importantes.
The biggest this state ever saw... and some of them are bound to get through.
A maior deste estado... e algumas vacas passarão.
Some of them are phonies, and I know which ones.
Algumas são falsas, e eu topo-as logo.
Some of them are delicious Some of them, don't amount to much These are very bad. Very interesting, but here comes Mr. Lanlaire with a shotgun.
Algumas... são muito saborosas outras não valem nada Essas ai não prestam muito interesante mas vem ai o senhor Danler con uma espingarda
Some of them are feeling mighty low.
Hoje foi uma corrida muito dura. Alguns deles estão com o moral em baixo.
Some of them are cries of fear, like people who whistle in the dark.
Alguns são gritos de medo, como as pessoas que assobiam no escuro.
" Some of them are real creeps, some real cute.
Alguns caras eram bons, mas outros eram terror.
I'm sure some of them are all right.
Tenho a certeza de que alguns hão de ser.
Some of them are laughing.
Alguns deles riem.
Yeah, some of them are.
É, algumas são.
Some of them are bound to believe me.
Alguns acreditarão em mim.
Oh, some of them are.
- Alguns estão.
Perhaps some of them are. But not all, son. Not all.
Talvez alguns deles sejam, mas nem todos, filho, nem todos.
We know that some of them are against us.
Sabemos que alguns deles estão contra nós.
I do not want to command the Enterprise, but if it should befall me, I suggest you remember that my operatives would avenge my death and some of them are Vulcans.
Não quero comandar a Enterprise, mas, se me calhar isso, sugiro que se lembre de que os meus homens vingariam a minha morte e alguns deles são vulcanos.
Some of them are what, 15?
Alguns devem ter o quê, 15 anos?
Some of them are worth money.
Alguns valem dinheiro.
And some of them are here in his studio near Paris.
E algumas delas estão aqui em seu estúdio próximo a Paris.
I know who some of them are!
Sei quem alguns deles são!
Yeah, all the houses are built exactly the same, except some of them are turned around.
Sim, todas as casas estão construídas exatamente da mesma maneira, exceto algumas delas que estão rodadas.
Only difference is, some of them are peeking through my lucky brace.
A diferença é, que alguns deles estão a espiar pelo meu colete da sorte.
Some of them are worth money.
Algumas até valem o dinheiro.
Some of them are no better than wild animals.
Alguns deles são como animais.
You know, some of them are surprisingly talented, even artistic.
Alguns deles são muito talentosos... inclusive artistas.
Some of them are quite fascinating.
Alguns são fascinantes.
Some of them are much more attractive than you are.
Alguns deles são muito mais atraentes do que tu.
Some of them are real lookers.
Algumas são bem bonitas.
Some of them are orphans... or wards, or...
Algumas delas são orfãs ou pupilas, ou...
Jane, I want to talk to you for hours. But some of my men are hurt. I should take care of them first.
Jane, quereria falar horas contigo,... mas há vários feridos e deveria atendê-los primeiro.
There are thousands of them in this part of the world. And they have been founded, some recently, some 80 years ago... by people who left their homes in Europe because of famine... because of starvation... because of racial and political persecution... and some, like ourselves, because of their faith.
Há milhares delas nesta parte do mundo e elas têm sido fundadas, algumas recentemente, outras há 80 anos, por pessoas que deixaram as suas casas na Europa devido à carência, devido à fome, devido à perseguição racial e política
Some of them are... pretty wild.
Alguns são... bastante selvagens.
If them cops start snooping around this town too much... some of us are gonna be very unhappy.
Se os tiras começarem a cheirar demais pela cidade,... alguns de nós ficaremos muito tristes.
I'm a tolerant man, Mrs. Carmody. But there are some things that get under my skin... and Three Blind Mice is one of them.
- Sou tolerante, Sra. Carmody,... porém há coisas que me tiram do sério,... e esta música é uma delas.
Some are ignorant, I take care of them.
São umas ignorantes, eu trato delas.
Now, I am sure there are some of you who don't want to see them do that. So I suggest instead that you listen to our sponsor's message.
Decerto, alguns de vós não vão querer ver isso, por isso sugiro que vejam antes o anúncio do nosso patrocinador.
Some of them are.
Algumas delas são.
Leaves are being cancelled, orders to reshoe the whole blasted outfit, and some of them shoes ain't even shiny yet. Yep.
Cancelaram as licenças, mandaram calçar a unidade inteira... e alguns sapatos nem foram lustrados ainda.
Some of them smart-aleck college professors are trying to prove that this here ape is your great-great-grandfather.
Alguns desses professores universitários tentam provar que este macaco é o vosso tetra-avô.
If they are alive, these children, some of them bedridden, what could you do?
Se estiverem vivas essas crianças o que poderia fazer?
People are moving back and forth. Some of them talk to me, and I understand them.
Há pessoas a andar de um lado para o outro, algumas falam comigo e consigo entendê-las.
- Sure we are you... oughta give us some of them shirts at least.
- Somos seus amigos. - Poderia nos dar algumas...
And, I caution you boys about some of them eggs'cause some of them eggs are last year's holdovers.
E aviso-vos, rapazes, que alguns destes ovos são restos do ano passado.
In the name of Caesar, we hear some Gaulish troublemaker are hiding on this... building site. we order them to surrender, if they don't we shall attack, by Jupiter!
Por ordem de César, sabemos que neste edifício estão escondidos alguns arruaceiros Gauleses... Ordenamos-lhes que se rendam, caso contrário, atacaremos, por Júpiter!
I think, in some ways, the two of them are a lot alike.
Acho que, nalgumas coisas, eles são muito parecidos.
Among them are some of the...
Entre eles contam-se alguns dos...
Now the caravan stops because some believe they are lost and because they see mountains ahead of them.
De repente a caravana para porque alguns acreditam que se perderam e porque vêem montanhas diante deles.
These decisions are irrevocable and have given fortune and international glory to some of them.
As duras opiniões do Guia já levaram à fortuna e à glória internacional a alguns deles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]