English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Tell your friends

Tell your friends tradutor Português

607 parallel translation
You'd better tell your friends, too.
È melhor avisares os teus amigos.
Tell your friends the Sea Hawks I have more urgent uses for their contributions.
Diga aos Gaviões dos Mares que as contribuições têm usos mais urgentes.
Get to the door and tell your friends to clear away from there.
Vá até a porta e diga aos seus amigos para deixarem o caminho livre.
You want to tell your friends.
Para poderes contar aos teus amigos.
Tell your friends we'll be waiting for any more... that come in looking for trouble.
Diz aos teus amigos que cá esperamos por quantos vierem procurar sarilhos.
Tell your friends free.
Avisem os vossos amigos livres.
Tell your friends to stay right where they are.
Diga a seus amigos para ficar exatamente onde estão.
Tell your friends what the austrians would do to them.
Diz lá aos teus amigos o que fariam com elas...
Tell your friends about all I do for you.
Diga às suas amigas... de tudo que fiz por você.
You take that bad back of yours right over to Red Creek and tell your friends we're even.
Agora leve-me daqui essa dor de costas até Red Creek e diga aos seus amigos que estamos quites.
Tell your friends the fine people of the city of Hobsonville can't afford to miss the most unique show of all time.
Digam aos vossos amigos, boa gente da bela cidade de Hobsonville. Digam-lhes que não podem perder o melhor espectáculo de todos os tempos.
Tell your friends. I have never met them, and they have never met me.
Diga aos seus amigos que não os conheço e eles não me conhecem.
Tell your friends I don't want a lot.
Diz aos teus amigos que não quero uma parte.
Don't you pick up this gossip so you can tell your friends?
Não pega nesta bisbolhetice para dizer aos seus amigos?
What did you tell your friends?
Que disse aos seus amigos?
And tell your friends that I'm gonna get my shoes back!
lhes diga a seus amigos que recuperarei meus sapatos!
"Don't be afraid of your enemies Don't be shy to tell your friends"
Não tenhas medo de teus inimigos. Não tenhas vergonha de contar a teus amigos
Tell your friends.
Diga aos seus amigos.
Tell your friends I said it doesn't matter who wins.
Vai e diz aos teus amigos que eu disse que não importa quem ganha os jogos..
Go tell your friends.
Vai dizer aos teus amigos.
Tell your friends at the door to clear away from there.
Diga aos seus amigos na porta para se afastarem de lá.
I want you to tell your friends to get out of there and pack up their things TONIGHT.
Quero que digas aos teus amigos para arrumarem as coisas e saírem hoje mesmo.
Now, you tell your friends... I sell auto parts.
Diz aos teus amigos... que vendo peças.
You can tell your friends they needn't leave.
Podes dizer aos teus amigos que não precisam de partir.
- Tell your friends to leave.
Diz aos teus amigos para se irem embora.
Tell your friends that Sardo Numspa sends his greetings.
Diga aos seus amigos que Sardo Numspa manda cumprimentos.
Tell your friends that I'd prefer to hold my head high... than to accept your pathetic offer.
Diga aos seus amigos... que prefiro retirar-me de cabeça erguida, do que aceitar a vossa oferta humilhante.
All we ask in return... is that you merely get in touch with your many English friends... and soon you will be able to tell us who is the man known as the Scarlet Pimpernel.
Tudo o que que pedimos, por isso, é que você entre em contato com seus muitos amigos e logo poderá nos dizer quem é o homem conhecido por Pimpinela Escarlate.
Medicine Man, tell your people we're friends.
Diga a eles que nós somos amigos.
Lucia, what are friends for if you can't tell them your troubles?
Lucia, para que servem os amigos se não lhes falas dos teus problemas?
Now, tomorrow, when your recruits start to whine and bellyache, you tell them that 185 of their friends,
Mas, amanhã, quando os vossos recrutas começarem a queixar-se,
Your friends, you could tell them...
Você poderia dizer...
You wrote your father that the Russians were your friends. Now you tell me something, boy.
Escreveste ao teu pai, dizias que os russos eram amigos.
Quickly, tell us who your friends are.
Rápido, diz-nos quem eram os teus amigos.
Now, if you'd kindly join your friends in the audience... and let them tell you of all the things I made you do.
Agora, por favor, vá ter com os seus amigos do público... para que eles contem as coisas que o obriguei a fazer.
I came to tell you what your friends dare not.
Vim dizer o que os seus amigos não se atrevem!
Tell your thick-skinned friends in Topeka that their money's a lot safer if we stay open.
Diga aos seus amigos sem coração em Topeka que o seu dinheiro está mais seguro se ficarmos abertos.
Then tell us, your friends.
Então diga-nos a nós, aos seus amigos.
Tell your friends, the next delivery will start on Monday morning.
Da próxima vez, não haverá problemas.
And you get your ass down to that junction. You tell your bo friends... that we got a new king of the road.
Diz aos teus amigos vagabundos... que vamos ter um novo "rei da ferrovia".
Mr. And Mrs. President Frankenstein - dear friends of mine - can you tell us what your first official acts will be?
- Senhora e senhor presidente Frankenstein, , grandes amigos meus, pode dizer-nos qual será seu primeiro acto oficial?
I suggest that you find your two friends and tell them that we're going to begin with or without them.
Sugiro que encontre os seus dois amigos... e avise que começaremos com ou sem eles.
I suggest that you find your two friends and tell them that we're going to begin with or without them.
Sugiro que encontre os seus dois amigos... e que lhes diga que vamos começar, com ou sem eles.
Tell that to your prick friends.
Diz isso aos cretinos dos teus amigos.
To getting the endorsement of a committee in Russia you call the International for your group of 14 intellectual friends in the basement who are supposed to tell the workers of this country what they want, whether they want it or not?
A conseguir o respaldo de uma Comissão da Rússia... que você chama a Internacional... para seu grupo de 14 amigos intelectuais do sótão... que supostamente dizem ao proletariado do país o que quer, tanto se quer como se não?
If you'd been part of a secret committee to invite the Witchsmeller Pursuivant, and he'd already burnt four of your friends, would you tell everyone?
Se tivesse feito parte de uma comitiva secreta para mandar vir o Cheirabruxas Pursuivant, e ele já tivesse queimado quatro dos seus amigos, contava a toda a gente?
And you can tell all your scum friends that things are going to change in this town!
Diga á escória como vocês que as coisas vão mudar nesta cidade!
Now tell me, have you made all kinds of interesting friends your first week here, then?
Agora me diz... Fizeste amizades interessantes na tua primeira semana aqui?
Amanda, promise me promise me that you won't tell any of your friends about this, okay?
Amanda, promete-me promete-me que não vais contar nada disto a nenhum dos teus amigos, está bem?
Now, tell me where your friends are.
Diz onde estão os teus amigos!
Alright, you bastard! Tell all your friends the main line's open.
OK, bastardo... diz aos teus amigos que o posto está aberto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]