The cake tradutor Português
2,658 parallel translation
Come on, everybody, it's time for the cake.
Venham todos, está na hora do bolo.
Why don't you open your presents while I cut the cake?
Porquê não abres as prendas, enquando eu cortar o bolo?
Instead of the cake, you got the cat!
Ele não queria o gato queria o bolo.
How's the cake?
Como está o bolo?
Why don't you go check on the cake?
Porque não vais ver do bolo?
- What happened to the cake? - Trust me.
- O que aconteceu ao bolo?
OK, just watch the cake.
Toma conta do bolo.
Watch the cake?
Tomar conta do bolo?
- Where's the cake?
- Onde está o bolo?
! - We ate the cake.
- Fomos nós que o comemos.
We need the cake!
Precisamos do bolo!
I'm just... I'm just calling about the cake.
Eu só liguei por causa do bolo.
You're gonna do the cake, then?
Então... então fazes tu o bolo.
I just had to check the cake.
Tive de ver o bolo.
Becca, the cake was so good.
Becca, o bolo estava óptimo.
Enjoy the cake.
Disfruta do bolo.
I should get the cake in the...
Tenho de ir buscar o bolo ao...
Where's the cake?
Onde está o bolo?
I used to snitch on Mania for eating all the plums off the cake.
Costumava repreender a Mania por comer as ameixas do bolo.
The cake's on the oven.
O bolo está no forno.
She is the dancer that had to leave the cake.
Ela é a dançarina que ia sair do bolo.
Now who will come out of the cake instead?
Agora quem vai sair do bolo em vez dela?
Have you noticed how he laughed at the cake?
Notou como ele riu-se do bolo?
Then the newlyweds will dance. And then, at eleven thirty, the bride and groom will cut the cake in here.
Em seguida, os noivos irão dançar, e, depois, às 23h30, os noivos cortarão o bolo, nesta sala.
We're ready to cut the cake, sweetheart.
Estamos prontos para cortar o bolo, querida.
Gaby, I'm sorry to disturb you, but we're ready to cut the cake.
Gaby, desculpa incomodar-te, mas vamos cortar o bolo.
And I smeared the cake in her face.
E eu esborracho o bolo na cara dela.
Kathleen, did you bring ice cream for the cake?
Kathleen, trouxeste gelado para o bolo?
By the way, I don't care how you spin it, how you want to ice the cake, we're only 75 % of the way there, and I'm having trouble breathing now.
Pela forma, eu não me importo como tu o giras, como tu congelas o bolo, nós somos apenas 75 % do caminho, e estou a ter dificuldades, para respirar agora.
But I need someone to pick up the cake, cue the music and make sure everyone is seated, and I'd like that person to be you.
Preciso de alguém para buscar o bolo, cuidar da música, e que mande todos se sentarem, e queria que essa pessoa fosses tu.
And the party games are gonna have an odd number, and the cake is too big.
E os jogos vão ter um número ímpar e o bolo é grande demais.
I'm gonna go grab the cake.
- Vou buscar o bolo.
Dad, the cake!
Pai, o bolo!
Um, you know, I actually walked in on him one night Wearing molly's shoes and feeding sponge cake To the sparkletts man.
Cruzei-me com ele uma noite usando os sapatos da Molly e dando bolo para o cara da água.
Yeah, and it doesn't end there. His son found the shant, Thought that it was a ding-ding snack cake, and dug in.
O seu filho encontrou a bosta, achou que era um bolinho e comeu com vontade.
And I just know that Hope is going to be the cherry on top of that cake.
Sei que a Hope será a cereja no topo desse bolo.
Here, eat the new recipe cake, the latest, very delicious.
Toma, prova isto! É a minha última receita de bolo. É delicioso.
For the record, sir, I had never been to the Beaver Tree This cake's delicious.
Para que conste, senhor, Eu nunca tinha ido aos Castores antes dessa data. Este bolo está delicioso.
This is so crazy that you're yelling at me for nothing! I'm not doing it! If you barbarians won't be still and finish this lamb, none of you will get the chocolate cake.
Se vocês bárbaros, não se calarem e acabarem este cabrito ninguém come o bolo de chocolate.
Let Rose cut the cake.
Deixa a Rose cortar a tarte!
Hello, yes, do you still have the pineapple upside-down cake?
Olá. Ainda têm o bolo de ananás invertido? Sim.
Try the birthday cake.
Provem o bolo de anos.
I am trying to save my daddy's ranch, which is on the verge of an agricultural meltdown while you're playing patty-cake with this here trollop!
Eu estou tentando salvar o Rancho do meu pai, que está na eminência de uma bancarrota agrícola, enquanto vossemecê está, com essa sonsa, brincando aos cowboys!
I put up with your new clothes and trips to New Orleans, but this takes the goddamn cake.
Eu aguentei as tuas roupas novas e as viagens a Nova Orleães, mas isto ultrapassa os limites.
Well, wedding cake isn't the same as birthday cake.
Bem, bolo de casamento não é o mesmo que bolo de aniversário.
This is supposed to be a coffee and cake job to keep you out on the street.
Isto é suposto ser um trabalho simples para te manter fora das ruas.
The amazing brother... sister-in-law... For getting me more than just a piece of sober cake...
Ao meu incrível irmão e cunhada, que me trouxeram algo mais do que um pouco de sobriedade.
Get the rice cake kings ate!
Comprem aqui os vossos bolos!
The candles on your next birthday cake don't stand a chance.
As velas do teu próximo aniversário não têm hipótese.
What if these are just costumes? We went to a costume party dressed like the top of a wedding cake?
Certo, fomos a uma festa de disfarces vestidos como no topo de um bolo de casamento.
Cake, will you do me the honor of making my stomach the happiest bag of acid in the world?
Bolo, dás-me a honra de tornar o meu estômago o saco de ácido, mais feliz do mundo?
cake 344
cakes 59
the crow flies straight 33
the card 32
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
cakes 59
the crow flies straight 33
the card 32
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cat 115
the cars 36
the cowboy 18
the cards 33
the car 277
the case 115
the clock is ticking 101
the chair 57
the caretaker 29
the club 60
the cars 36
the cowboy 18
the cards 33
the car 277
the case 115
the clock is ticking 101
the chair 57
the caretaker 29
the club 60
the curse 50
the coast is clear 60
the case is over 17
the child 120
the captain 118
the case is closed 84
the cops 215
the clock 26
the code 52
the cross 35
the coast is clear 60
the case is over 17
the child 120
the captain 118
the case is closed 84
the cops 215
the clock 26
the code 52
the cross 35