English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The letters

The letters tradutor Português

2,874 parallel translation
Kill the drug muling or I'll let the rest of the club read the letters.
Acaba com o transporte das drogas ou entregarei as cartas ao Clube.
Where are the letters?
Onde estão as cartas?
Look at the spacing between the letters and the names.
Repara no espaçamento entre as letras e os nomes.
I compared the relative height, width, size and slant of the letters that are common to both names- - "E," "N" and "R."
Comparei a altura, largura, tamanho e inclinação das letras comuns a ambos os nomes, "E", "N" e "R".
Clay read the letters.
O Clay leu as cartas.
You kill the drug muling, or I'll let the rest of the club read the letters.
Vais acabar com o transporte de drogas, ou deixarei que eles vejam as cartas.
You took the letters from my office.
Tiraste as cartas do meu escritório.
When she gets back, I'll get the letters.
Quando ela voltar, já terei as cartas.
He was Tanya's middleman. Okay, so Tanya sends the photos and the letters to the middleman, then the middleman puts them in the safety deposit box for Agnes.
Então, Tanya envia fotos e cartas para ele, depois ele coloca-os num cofre para a Agnes.
Some people come here to have the letters not recognized. And I learned a profession. And now that I picked this fruit, you want to marry you.
Alguns chegaram sem saber as primeiras letras, na minha casa aprenderam um ofício e agora que me toca colher o fruto dessas noites em claro, vens buscá-los.
He read the letters to you.
Ele leu-te as cartas.
You need to give me the letters, Tara.
Tens que devolver-me as cartas, Tara.
You give me the letters, I destroy them...
Dás-me as cartas, e eu acabo com elas...
He wants the letters.
Ele quer as cartas.
About the only thing he did file properly Were the letters and cards he got from kids over the years.
A única coisa que arquivava correctamente eram as cartas e os cartões das crianças ao longo dos anos.
He killed him because he thinks he had the letters.
O Clay matou-o porque pensava que ele estava com as cartas.
Where are the letters, Tara?
Onde estão as cartas, Tara?
The letters.
As cartas.
Tara gave me the letters.
A Tara deu-me as cartas.
Where are the letters?
Onde estão as cartas, Tara?
I read the letters.
Já li as cartas.
If you don't... I'll let the club read the letters.
Se não o fizeres, vou fazer com que o Clube saiba das cartas.
Who gave you the letters?
Quem te deu as cartas?
It's the letters of Louisiana put in alphabetical order.
- Saõ as letras de Louisiana, por ordem alfabética.
If the letters are not important, why you read them?
Se as letras não são importantes, por isso que você leu?
I'm sure the letters would be in your files, Mr. Pine.
Eu tenho a certeza que as cartas estão nos seus ficheiros, Sr. Pine.
- What are you doing with the letters?
- Que fazes com as cartas?
The governor of León is not answering our letters.
Agora, se você não se importa, Eu gostaria de ficar sozinha.
Files, letters from patients, pictures of healthy children, anything you can find- - and then let them sell it back to their friends on the board.
Ficheiros, cartas de pacientes, fotos de crianças saudáveis, tudo o que puderem encontrar. E depois deixem que eles levem isso ao Conselho.
If we're still in the drug business tomorrow, I'm delivering those letters to the club.
Se até amanhã ainda estivermos no negócio das drogas, eu entregarei as cartas ao Clube.
These, um... pointed letters you're supposed to have- - what's to prevent you from showing them even after I kill the cartel deal?
Essas... cartas que supostamente tens. O que te impediria de mostrar ao Clube, mesmo depois de eu terminar o acordo com o Cartel?
every time I check the mail, I'm afraid it's gonna be another one of those letters.
É que sempre que vejo o correio tenho medo que seja outra daquelas cartas.
I'm not sure why the tracking numbers are all letters, but it's your system, so- -
Não sei por que o número é só letras, mas é o vosso sistema, portanto...
I'm nearly done analyzing the threatening letters.
Estou quase a terminar a análise das cartas que o ameaçam.
Yeah... Numbers in the top four. All letters in the bottom two.
Números nas quatro primeiras e só letras nas duas últimas.
We've got a dead mail room, opens wrong addresses and lost letters, and gets in touch with the senders and tells them who lives where.
Temos uma sala de correio errado, nomes errados, e entramos em contacto com os remetentes a dizer quem vive onde.
There's no photos, letters or lingerie hanging in the back of the closet.
Não há fotos, cartas, lingeries caras penduradas atrás do armário.
I saw Trapper John in the safe deposit box room, he pulled out a box and he was removing letters and photos.
Vi o John Emboscada na sala dos cofres, ele puxou uma caixa e estava a tirar cartas e fotos.
They put it on the menu in those kung fu letters, but that don't make it sushi.
Colocam-no no menu com aquelas letras "kung fu", mas isso não o torna sushi.
You mean the boy read the love letters to his mother?
Tu dizes que o rapaz leu as cartas de amor à sua mãe?
The length of the redaction, if measured out, is approximately 12 letters long.
Esse nome deve ter, pelo menos 12 letras.
Here's all the stuff Santa Jack saved from kids over the years - - thousands and thousands of letters filed alphabetically and by date.
Aqui estão todas as coisas que Pai Jack recebeu das crianças ao longo dos anos. Milhares e milhares de cartas, arquivadas por ordem alfabética e por data.
Letters and invoices from the last month alone...
Cartas e facturas do último mês.
The only way we can control them was through painstakingly moving this crazy little cursor on the screen and it looked like an alien device with these glowing green letters.
Não percebiam o nosso objetivo. Contudo, por melhor que fosse, o certo é que o Mac custava 2500 dólares, uma quantia mais de 1000 dólares acima do preço de um IBM PC.
Write the three letters between A and E.
Escreva três letras entre A e E.
The envelope where he letters preserved.
O envelope onde ele letras preservada.
You didn't mention the engagement in your letters.
- Não referiu o noivado nas suas cartas.
I don't know if I will have the time to write any more letters... because I might be too busy trying to participate.
Não sei se terei tempo para escrever mais cartas, porque posso estar muito ocupado a tentar participar.
And I see the way her face looks when we read our letters.
E vejo como fica a cara dela, quando lemos as nossas cartas.
He used three capital letters to sign for the drink.
Ele usou três maiúsculas para assinar.
There is also this box under the bed with some letters.
Está uma caixa debaixo da cama cheia de cartas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]