English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll go out

We'll go out tradutor Português

802 parallel translation
let's just go back to the room and we'll have some water and chill out. We're just gonna...
Vamos voltar para o quarto.
When Dekaan pulls out the stops, we'll see how far you go.
Quando a DeKaan vos enfrentar, veremos até onde vão.
Go and tell him if he ain't packed up and gone in half an hour, we'll have the law in to turn him out.
Vai e diz-lhe que se não sair daqui para fora em meia-hora, chamamos a polícia para o pôr na rua.
Why not go with me, and we'll figure this whole thing out.
Por que não vêm comigo, e conversamos a este respeito?
- We'll go out and celebrate.
- Vamos sair para comemorar.
If we miss him there, we'll go out to Riverdale.
- Vou sozinho. - Não pode ir sozinho!
- We'll go out and get him.
- Vamos partir à procura dele.
We'll go out.
Vamos sair.
We should go ashore and get some real food! It'll be such a relief to get out of here...
Se nós estávamos indo para uma refeição real?
We'll go out too.
Sairemos também.
I'll go out first thing and try to get some. Is this all the liquor we have left?
É isto, toda a bebida que temos?
What'll we do? Let's go out in the fields and take off our shoes, and walk through the grass.
Vamos para os campos, tiramos os nossos sapatos e caminhamos pela relva.
We'll go out and eat That's a brilliant idea.
Nesse caso, vamos comer.
We'll stand a better chance if we go out one at a time.
Teremos mais chances se sairmos um de cada vez.
We'll go out through the orchestra pit, and then I'll take you to my father's boat.
Sairemos pelo fosso da orquestra e levo-te para o barco do meu pai.
We'll test you our way. I forgot, I have to go dry out my sails.
Vamos testar o nosso caminho. Eu esqueci-me. Eu tenho de ir secar as minhas velas.
Don't go out alone, we'll have the parties..
Não saiam sozinhos, vamos caçar em grupos.
Let's go home, we'll work this out there.
Vamos para casa e resolver isto.
We'll go out and reconnoiter and be back as soon as we can.
Iremos explorar e voltamos quando podermos.
At 6 : 30, get your hat, coat, stick and gloves, and we'll go out on the town.
Às 6 : 30, traz o chapéu, o casaco e as luvas e vamos sair.
When you get your vacation, we'll go out of town and get married.
Quando estiveres de férias, saímos da cidade e casamos.
We'll do things together and go out together, like any married couple.
Vamos fazer coisas juntos, sair juntos, como qualquer casal.
We'll go to Sheffield till he's out of danger.
Iremos até Sheffield até ele estar fora de perigo.
- We'll go and pick one out for you.
- vamos e escolhemos um para si.
We'll go out.
Iremos saír.
I guess we'll just have to go in and sit down at the table and then everybody get up and walk out when we find out Ricky isn't playing there.
Gee, eu não sei. Acho que teremos que entrar e nos sentar à mesa e então todo mundo se levanta e sai quando descobrimos que Ricky não está tocando lá.
We'll go on to Twin Buttes tomorrow, return tomorrow night to escort you and your boy out to safety.
Amanhã partiremos para Twin Buttes... e voltamos amanhã à noite para a levar a si e ao seu filho em segurança.
Okay, I'll tell you what we'll do, the first thing when we get up, we'll go out and take a look.
Sabes o que faremos? Quando acordarmos, iremos dar uma olhadela.
When you get out, we'll go away... just the two of us, out of the state.
Quando sair, ir-nos-emos embora daqui. Só nós dois, para fora deste Estado.
Look, why don't you go up and get out of that uniform, and we'll go out and have a drink some place.
Porque não vais tirar essa farda e vamos tomar uma bebida?
- Good. We'll go out on the town.
- Iremos até á cidade.
- Then we'll go dancing someplace, and when they throw us out of El Morocco, we'll mosey on down to the Village.
Iremos dançar. Quando nos despejarem do El Morocco, iremos até á village.
We'll work something out. I'll go talk to the family.
Vou falar com eles.
We'll go out.
Não há mais.
When we've got all 150 of them out, we'll go out ourselves?
São só cento e cinquenta, quando estiverem fora, saíremos nós, hein?
Let him go and we'll let you get out alive.
Deixe-o ir e nós vamos deixar você sair vivo.
We'll go out and get a bite to eat.
Vamos sair e comer qualquer coisa.
We'll go out the back way, then we'll ride out of town.
- Sairemos pela porta de atrás, e vais passear comigo.
We'll go out the back door one at a time, so they won't have a bunch to shoot at.
Sairemos por trás... um a um, para que não tenham muitos alvos.
- We'll go out this afternoon.
- Vamos sair esta tarde.
Look, why don't you get into your finest and we'll go out stepping, huh?
Põe o teu melhor vestido.
You go out and find your boy, meet me at my place, we'll all sit around and bite each other, huh?
Você vai à procura do seu rapaz, vão a minha casa, juntamo-nos e mordemo-nos uns aos outros.
We'll go out tonight, that'll cheer you up.
Vamos sair, isso o animará.
If that were the case, it would be easy : Don't ask permission and we'll go slip out unseen.
Se é por isso, é simples... não lhe peça licença e vamos sair... às escondidas.
Travis, boy, you go fetch my pony, and we'll be pullin'out for home.
Travis, rapaz. Traga o meu cavalo. Nós vamos para casa.
We go out there and we'll get beheaded.
Vamos lá fora e seremos decapitados.
So we'll go out the way they least expect : Straight south.
Então, sairemos por onde menos esperam, pelo sul.
I'll need a pair of dry stud boots and a heavy coat before we go out again.
Preciso de botas e um casaco antes de sairmos outra vez.
We'll go out and face the Egyptians.
Saíremos para enfrentar os egípcios.
We'll go, if you stay out of the lab tonight.
- Só se näo for para o laboratório. - Fechado, Dave.
We'll be able to go out, and I'll show you my town.
E poderemos sair,... e te mostrarei minha cidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]