English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / What are they saying

What are they saying tradutor Português

428 parallel translation
- What are they saying?
- Que estão a dizer?
Khiva, what are they saying?
Khiva. O que dizem eles?
- What are they saying?
O que estão a dizer?
What are they saying?
Que estão a dizer?
What are they saying?
Que é que estão a dizer?
- What are they saying?
E depois quem vai parar â'choldra'não é você, meu Capitão, hã?
What are they saying?
Que dizem?
- What are they saying?
- O que dizem?
Who are they writing about all over this country and what are they saying?
Sobre quem é que escrevem no país todo e o que é que dizem?
What are they saying to each other?
O que é que estão a dizer uns aos outros?
What are they saying, those civilians?
Que estão prá aí a dizer, esses são civis?
- What are they saying? - I don't know.
- Que estão a dizer?
- What are they saying, Max? - He likes me. He likes me a heap.
Mr.Smart, talvez esteja interessado em saber o que vamos fazer considerando que será você que o fará.
What are they saying to each other?
- De que estarão a falar? - Aquilo parece mesmo a sério.
- What are they saying, Maitland?
- Que é que eles dizem, Maitland?
What are they saying, Billy Fish?
Que estão eles a dizer, Billy Fish?
What are they saying about me?
- Que dizem eles de mim?
- Starbuck, what are they saying?
- Starbuck, que estão eles a dizer?
What are they saying?
- O que é que eles estão a dizer?
- What are they saying?
- Que dizem? - Não sei.
What are they saying?
O que estão a dizer?
Ali, what are they saying?
Ali, que estão eles a dizer?
What are they saying, D'Arnot?
O que estão dizendo, D'Arnot?
What are they saying in Charleston?
O que se diz em Charleston?
What are they saying?
- O que estão eles a dizer?
- What are they saying?
- Que estão eles a dizer?
- What are they saying?
- O que é que eles dizem?
What are they saying?
O que dizem eles?
What are they saying, Ogilvy?
Que estão a dizer, Ogilvy?
What are they saying?
O que é querido? Que estão a dizer?
- What are they saying, Aziz?
- O que é que eles estão a dizer, Aziz?
What are they saying?
O que é que eles te dizem?
- What are they saying?
- O que é que estão a dizer?
WHAT ARE THEY SAYING? I HAVE NO IDEA.
Que estão eles a dizer?
Uh-huh. So what are they saying at the network about Kung Fu?
E que dizem eles na cadeia de televisão sobre o Kung Fu?
Nobody said she isn't. - Yes, but that's just what they are saying.
- Mas é isso que me têm dito.
What are they saying now?
O que dizem agora.
What are they saying?
O que estão a dizer? Estão a dizer mal?
What are they saying now?
Que andam a dizer?
What are they saying?
O que dizem?
What are you saying? They're our own returning from the front.
Não viste que são os nossos que regressam da primeira linha?
What are you saying? Look here. All morning we've only got 50 signatures out of 300 including my mother and my wife otherwise I told them they'd get it from me.
Ouça, em toda a manhã só conseguimos 50 assinaturas em 300... incluindo a minha mãe e a minha esposa...
What are they saying?
Nada.
What if they escaped? What are you saying?
Suponhamos que eles se evadem.
Those fish-and-chips are greasy, but they're sure good. What were you saying, sir?
O peixe com batatas fritas tem muito óleo, mas é uma delícia.
They are saying what they have been ordered to say.
Eles estão a dizer o que lhes foi ordenado.
That's what they're saying you are.
É o que dizem que és.
How am I gonna know what they're saying? These are broken.
Como é que vou perceber?
So what you're saying is that once guys like sammy are done sucking the juice out of babes, they can toss the shriveled husks to guys like frasier.
Então estás a querer dizer que homens como o Sam que acabam de sugar o sumo das miúdas, eles jogam as cascas murchas para caras como o Frasier.
I WONDER WHAT THEY ARE SAYING NOW.
- O que estarão a dizer?
What are you saying, they're in cahoots?
- Achas que estão combinados?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]