English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Work with me here

Work with me here tradutor Português

182 parallel translation
- Alan's going to work with me here.
- O Alan vem trabalhar comigo aqui.
Hey! You've got to work with me here.
Apareçam, eu estou a trabalhar.
Work with me here. I like it!
Gostei! "Muy Macho"!
Work with me here, will you?
Trabalha aqui comigo, ok?
Will you work with me here?
Quer-me ajudar aqui?
Work with me here.
- Colaborem comigo.
Come on, Coco, work with me here.
Vá, Coco, colabore comigo.
Jarod, work with me here.
Jarod, colabora comigo aqui.
- Come on, Otis. Work with me here.
- Então, Otis, colabora comigo.
Work with me here.
Canta comigo.
You've got to work with me here, Jody.
Tens de fazer como digo.
You gotta work with me here, Cam.
Tem de me ajudar nisto, Cam.
Oh, now, come on, work with me here.
Eu levo a minha espumadeira. Vá lá. Coopere comigo.
- You gotta work with me here.
- Tens de me ajudar.
All right, look, I'm really tryin'to help... but you gotta work with me here.
Tudo bem, olhe, Estou a tentar ajudar... mas tem de trabalhar comigo.
All right, work with me here.
Trabalhe comigo. Que querem eles?
- Work with me here.
- Vê se me ajudas.
Work with me here, all right?
Colaborem comigo.
Come on. Work with me here.
Vá, ajuda-me.
Work with me here.
Não, pensa comigo.
I'm just... learning this stuff as I go along, but you gotta work with me here... because...
Tenho vindo a aprender tanta coisa! Mas tu tens de me ajudar, porque...
It don't seem strange to me with all the work there is to do around here.
Não me parece estranho, com todo o trabalho que há para fazer por aqui.
They sent me over here to work with you.
Mandaram-me para cá para trabalhar contigo.
Let me work with Mr. Daniels and Mr. Yesil here.
Deixa-me trabalhar com Mr. Daniels e com Mr. YesiI.
It took me 24 hours with all this shit I got to work with here to find that out.
Levou-me 24 horas a descobrir isso com todo o equipamento que tenho.
See, I figured if I could bring a bunch of them out here with me... for maybe a year... let them work the place, share in the profits, if there are any.
Eu pensei que pudesse trazer um grupo deles comigo... talvez por um ano... Deixá-los trabalhar e partilhar parte dos lucros, se houver.
I want you to work here with me.
Quero que trabalhes aqui comigo.
And whenever i'm home here with eric, I feel like i'm not pulling my weight at work.
E quando estou em casa com o Eric, sinto que não me esforço no trabalho.
Come on, First, work here with me, okay?
Vá lá, Primeiro, treinas aqui comigo, ok?
- I could also work in hospitality. They're happy with me here.
Sim, estão sempre a olhar para mim, avaliam-me, sei que se vai passar algo.
Now, look here, if you let Anna Mae work with me... I guarantee you she'll be makin'big money in no time.
Bem, veja, se deixar a Anna Mae trabalhar comigo... garanto que ela estará fazendo um bom dinheiro em pouco tempo.
You know I happen to have the script right here with me and on page three, for example suppose the Elaine character comes in wearing a low-cut dress and the butler is very distracted and can't work.
Por acaso tenho o guião aqui comigo. Na página 3, por exemplo, imaginem que entra a personagem da Elaine, com um decote até ao umbigo e o mordomo fica muito distraído e não consegue trabalhar.
Someone told me here that, if things with Hamish didn't work out, he would step in.
Alguém aqui me disse que se isto com o Hamish não desse, o substituiria.
Why don't you work in here with me?
Porque não fica a trabalhar aqui comigo?
Tell me, Iestyn, are you content with your work here?
Tens bom tratamento e um bom relacionamento com o senhor Walter e a sua família?
When you fell in love with me, you locked them up down here to live, to die and to work for you!
Quando te apaixonaste por mim, trancaste-os aqui em baixo para viverem, trabalharem para ti e morrerem!
Why not do the work here with me?
Porque não fazeres isso aqui comigo?
See, now, here's where it gets interesting,'cause I need to hire someone to work with me to redesign the units to apartments.
Mas o mais interessante é contratar uma ajuda para projetar as casas.
You stay here with me and work that bolt.
Fica aqui comigo, para decifrarmos isto do ferrolho.
I've a good mind to bring one back with me to work here as a domestic.
Estou a pensar trazer um deles para trabalhar aqui como criado.
But I do have a problem with you coming here..... and involving yourself in my work.
Se estás a tentar voltar para a Sarah, o problema é teu, não me interessa nada, mas não gosto que venhas para aqui meter-te no meu trabalho.
If you work with me... then your so-called career here might improve.
Se colaborar comigo... a sua dita carreira pode melhorar.
Give me a Mon or a Fri here, something to work with.
Dá-me uma dica, para eu tentar descobrir.
Actually, ade, let me work with you here.
Ade, deixe-me explicar-lhe umas coisas.
So, here we are- - you with your relief work, me with my relief work.
Então, aqui estamos, você com o seu trabalho de caridade eu com o meu trabalho de caridade.
Five Christmases I've been here. You flip me for some stranger who'll do it for peanuts and who happens to work with a real midget.
Estive aqui cinco natais e tu trocas-me por um estranho, só porque ele trabalha com um anão verdadeiro.
The first team back here with the package... will have an opportunity to work for me.
A primeira equipa a chegar aqui com o pacote, fica a trabalhar para mim.
Cross-program the combat cyborgs with false data and you work with me from here.
Contra-programa os cyborgs de combate com dados falsos e trabalha comigo a partir daqui.
Victor stuck me with work ever since he come here.
- O Victor passava-me muito trabalho.
I gotta get you out of here. You're gonna come work with me at the office.
Vem trabalhar comigo para o escritório.
Come on, counselor, you got to give me something to work with here.
Vá lá, doutora, dê-me alguma coisa com que trabalhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]