Work stuff tradutor Português
642 parallel translation
Just work stuff.
Assuntos de trabalho!
Takes about five minutes for this stuff to work.
Demora pelo menos cinco minutos a fazer efeito.
And show him some of your old work, not just the new stuff.
Mostra-lhe algum do trabalho antigo, não apenas as coisas novas.
There's far more passionate beauty and strength in his work... than there is in half the stuff you see in the museums today.
Há muito mais beleza apaixonada e força no seu trabalho do que em metade das coisas que se vêm hoje em museus.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable stuff.
Nos últimos dois dias, a minha assistente fez um trabalho notável... - E encontramos coisas valiosas.
Come on, man, you know I only work with hot stuff.
Ora, rapaz, você sabe que só entro em coisa quente.
All that sociology and studying'that welfare stuff, I don't call that no hard work.
Toda essa sociologia que estás estudando, bem-estar etc, eu não chamo de trabalho duro.
He'd almost make a detective. That stuff about the will, that's good police work.
Foi um bom trabalho policial, isso do testamento.
If this new filing system is to work, you must keep outdated stuff off my desk.
Se este novo arquivo funcionar, tire os papéis velhos da minha secretária.
Take this stuff back to the office and get to work on those signs.
Leva isto para o escritório e trata dos letreiros.
I'm gonna stick around and talk to Peter a little bit, and, you know, work on some stuff myself.
Não. Vou conversar com o Pete... e ensaiar uns passos sozinho.
You know? I didn't know how to do stuff, so I'd go to him and I would ask him, and he would tell me how to do things. And then I'd go back to work and everything would be all right.
Eu não sabia coisa alguma, e ele me ensinou a trabalhar... e como fazer as coisas... da forma correta.
Hey, your blind stuff won't work with me.
Vá -
Whoo. I tell you, this stunt driving stuff is real thirsty work.
Digo-te, isto de fazer acrobacias é um trabalho que faz muita sede.
Now, Berlin will be on full alert after all the stuff they've been dumping on London, so work fast.
Berlim agora já está em alerta depois da porcaria que fizeram em Londres, por isso trabalhem depressa.
So while Jarrett and the others stuff themselves... the people who work their butts off in his fields starve?
Para o Jarrett e os outros se empanturrarem, as pessoas que se matam a trabalhar nos campos dele morrem á fome?
This is the only stuff I could find that would work.
Isto foi a única coisa que encontrei para isso.
Come on, that Uncle Tom stuff doesn't work anymore.
Essa treta do tio Tom já não funciona.
You'll work this stuff out.
Vocês resolvem as coisas.
- Part-time, so I can work on my show. What is that stuff supposed to be?
Em part-time, enquanto trabalho no show.
It's funny, you know, the kind of stuff that pops into your head when you're trying to work.
Engraçado. Vem cada coisa na cabeça, quando estamos trabalhando.
Oh, well. This kind of stuff usually takes years to develop and work out the bugs.
Estas coisas costumam levar anos a desenvolver e a aperfeiçoar.
Good thing about boats : Some of the stuff you find on them work just as well on land as they do on sea.
Uma coisa boa nos barcos é que algumas das coisas que têm funcionam tão bem na terra como no mar.
Suppose that comes in pretty handy in your line of work, what with disguises and stuff.
Suponho que seja útil no teu trabalho, para os disfarces e isso.
We can talk about designs and stuff but when I work, I gotta work alone.
Bem, podemos falar de design e outras coisas mas quando trabalho, tenho de o fazer sozinho.
You even have to work with the tweezers... to get some of the small stuff in.
Temos de usar uma pinça para pôr coisas lá dentro.
I help him work on his house and stuff like that.
Ajudo-o a tratar da sua casa e de coisas suas.
Keep the show moving, give me stuff I can work with.
Continua, passa os chatos.
He had lots of work to do. Touchdowns and all that stuff.
Marcar pontos e coisas assim...
Does this stuff really work?
Este material realmente resulta?
- On top of it, there's stuff at work.
E, além disso, são as coisas no trabalho.
Are you sure this stuff will work?
Você acha que isso vai funcionar?
Uncle Phil, I don't think all this legal stuff is going to work.
Tio Phil, acho que essas cenas legais aqui não funcionam.
Somewhere there's a thingy... that tells you how to work this stuff.
Deve existir aqui qualquer coisa... que me deve dizer como esta treta funciona.
- Hide the stuff I borrowed from work!
Bart, esconde o que trouxe emprestado do trabalho!
- Okay, that stuff I stole from work.
- Aquilo que eu roubei...
I tried that positive thinking stuff, and I knew it wouldn't work, and sure enough, it didn't!
Eu tentei essa coisa do pensamento positivo e eu sabia que não ia resultar e com certeza, não resultou!
AII right, just hide your stuff in my closet... and I'II work something out.
está bem, esconde as tuas coisas no meu armário... e eu arranjo uma solução.
- You think that stuff'll work?
- Achas que isso vai funcionar?
I thought I noticed you we writing stuff down. It's interesting work.
Notei que anotava coisas.
Go unpack your stuff and let's get to work.
Vai arrumar as tuas coisas e vamos trabalhar.
Now, why don't you just take this stuff and put it back on your desk... and get to work.
Porque não pegas nisso e voltas para a tua secretária... A Lois vai precisar de ajuda na peça sobre a central nuclear. Vai trabalhar.
Yeah, about work and stuff. Really good things. - Well...
Sobre o trabalho e outras coisas.
She makes stuff not work. Stuff she ain't even in comes out twisted.
Até consegue estragar as cenas em que não entra.
Audiences love stuff like that. And your mum knew how to work an audience.
O público gosta dessas coisas... e a tua mãe sabia manipulá-lo.
Terry, the walkie-talkies don't work from here, too much concrete and stuff.
Terry, os intercomunicadores não funcionam. É cimento a mais.
Then I'll work on the career-girl stuff.
Depois trato da parte da carreira.
You work out that scientific stuff, I'll go out and get a pizza.
Tu trabalhas nessa cena científica, e eu vou buscar uma pizza.
Now, if you can just help me take this stuff..., huh? Back to the cave... we... whoa! It won't be that much work!
Não será nesta mansão bonita, um... e nós não poderemos ter champanhe, mas não vai ser tão diferente.
Lucky for you, this stuff doesn't work.
Tens sorte isto não funcionar.
These guys are stealing my stuff. They're taking my equipment. I was trying to work here.
Estes tipos estão a levar o meu equipamento de trabalho.
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff it 26
stuff like that 238
stuff and nonsense 20
work in progress 22
work it 115
work your magic 26
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff it 26
stuff like that 238
stuff and nonsense 20
work in progress 22
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work here 19
work it out 99
work hard 130
work with me 70
work harder 35
work together 45
work faster 33
work with me here 27
work is work 17
work here 19
work it out 99
work hard 130
work with me 70
work harder 35
work together 45
work faster 33
work with me here 27
work is work 17