English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You live here alone

You live here alone tradutor Português

85 parallel translation
You live here alone, do you, sir? Yes.
Vive aqui sozinho?
- You live here alone?
- Vive aqui sózinho?
- You live here alone?
- Mora sozinho?
Do you live here alone?
Vives aqui sozinha?
Do you live here alone?
Vive aqui sozinha?
Do you live here alone?
- Mora aqui sózinho?
- Do you live here alone?
- Mora aqui sozinha?
Bonita, all of you live here alone?
Bonita, vocês todos vivem aqui sozinhos?
You live here alone?
- Vive sozinho?
- Do you live here alone Gambrelli?
- Vive sozinho, Gambrelli? - Não.
So... do you live here alone?
Vives aqui sozinho?
- You live here alone?
- Mora aqui sozinho?
Do you live here alone?
Vives aqui sozinho?
- Do you live here alone?
- Moras sozinho?
You live here alone?
Vives aqui sozinha?
I take it you live here alone.
Suponho que viva aqui sozinho.
- You live here alone?
- Vive aqui sozinho?
You live here alone?
Vives cá sozinha?
- You live here alone?
- Vives aqui sozinha?
So you live here alone, or?
Vives aqui sozinha, ou? ...
Do you live here alone?
Vive aqui sozinho?
So do you live here alone, or is there someone else here?
Vives aqui sozinho, ou com mais alguém?
Do you live here alone, Mr. Toomy?
- Vive aqui sozinho, Mr. Toomy?
You live here alone?
Mora aqui sozinha?
You live here alone in this big old house?
Vive sozinho neste casarão?
- You live here alone? - Um...
Você mora aqui sozinho?
You live here all alone?
Vive aqui sozinho?
Then you live here all alone? Yes.
- Então a Sra. Mora sozinha?
And you live here, alone?
E vive aqui sozinho?
You live alone here?
Vive aqui sozinho?
Then you live here alone.
É por isso que se recusam a extrair zenite.
You live alone here?
Você vive sozinha aqui?
Do you live here alone?
Mora sozinha aqui?
You live alone Mumbai - you should always come here to eat.
Você vive sozinho em Mumbai, deve sempre vir aqui, para comer.
You don't live here alone, you know.
Não vives aqui sozinho, sabes.
- You live here all alone?
- Vives aqui sozinho?
You were right. Let alone live with dignity... one can't even die a dignified death here
Deixe-o viver sozinho com dignidade mas não se pode ter uma morte digna aqui.
Is your grandmother maybe saying that you should live here alone?
Estará a tua avó a dizer que devias viver aqui sozinha?
You live here alone?
Mora aqui sozinho?
So, you live alone here?
Então vive aqui sozinha?
I live here because I love you and I don't want to see you alone.
Vivo aqui porque te amo e não te quero ver sozinha.
The two of you live all alone here in the midst of a dark forest?
Vocês os dois vivem aqui sozinhos, na profunda e escura floresta?
You let your mother live here all alone?
E você deixa ela morar aqui sozinha?
Do you live alone here?
Vive aqui sozinha?
You can't live out here alone.
Não podes viver aqui sozinha.
Suad will live alone with me in the city and the kid will be here with you
- Suad viverá sozinha comigo na cidade e a criança estará aqui com você.
I know you think you live alone out here, but there's always something pushing you.
Sei que pensa que vive sozinho aqui, mas sempre há algo a empurra-lo.
Then that night when I came to pick up Oliver's turtle... it was so clear to me that you live here all alone.
Naquela noite em que vim buscar a tartaruga do Oliver... ficou tão claro para mim que vive aqui sozinho.
I'm here alone, didn't want to leave my heart won't move, it's incomplete wish there was a way that I could make you understand but how do you expect me to live alone with just me?
Estou aqui sozinho Não queria partir O meu coração não se vai mexer Está incompleto Quem me dera que houvesse uma forma De eu te fazer compreender
It must be scary for you to live alone here.
Deve ser assustador para ti viveres aqui sozinha.
You cannot live here alone.
Não pode viver aqui sozinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]