You told them tradutor Português
2,470 parallel translation
You told them?
Contaste-lhes?
Have you told them about us?
Contaste-lhes de nós?
I can't believe you told them.
Não acredito que lhes contaste.
You told them about the anomaly.
Contou-lhes sobre a anomalia.
You told them about us, didn't you?
Contou-lhes que nos viu, não contou?
I want to know what you told them.
Quero saber o que lhes disse.
You told them!
Contaste-lhes!
You told them.
Contou-lhes você.
I hope you told them you knew nothing about it.
Espero que lhes tenhas dito que não sabias nada sobre o assunto.
Oh, I told them I was gonna wait for you to get here.
Pedi para que esperasse que chegasses.
You know, no one believed me when I told them my dad was molesting my older sister.
Ninguém acreditou em mim quando disse que o meu pai abusava da minha irmã.
I told them to leave you out of this.
- Disse para te deixarem de fora.
I got them nice and safe, Mama, just like you told me to.
- Estão bem seguros.
And you'll never believe who I told them I was.
E não vais acreditar quem eu disse que era.
Cutter and Elrod told me it was you right before I killed them.
O Cutter e o Elrod disseram-me que foste tu, antes de eu os matar.
I told you, I'm happy to take in both of them
Eu disse-te, fico feliz por acolhê-los aos dois.
Why don't you tell them what you just told me?
Porque não lhes conta o que acabou de me contar a mim?
Told me to get you, tell you to get all the records, move them someplace safe before the cops find them.
Ele mandou-me apanhar-te e aos registos, e levá-los a um lugar seguro antes que os polícias encontrem.
- And you? I told them that was fine.
Disse-lhe que estava bem.
But early on, you told me you thought my family was weighing me down, that I had to cut them out.
Mas disseste-me que achavas que a minha família estava a ser um peso e que tinha de os cortar.
You want to know what I told them all?
Sabes o que lhes disse?
I told you about them.
Eu falei-te deles.
Told them you're being set up.
Disse que te armadilharam.
Now, after I got off the phone with the hospital, I called the temp agency and I told them, you know, we're gonna hire Samantha permanently.
Depois de ter acabado de falar com o hospital, liguei para a agência de temporários e disse-lhes, sabes, que vamos contratar a Samantha em permanência.
I told you, you'll get them.
Já lhe disse, vai recebê-los.
I told them what you wanted!
Eu disse o que querias.
I told them what you fucking wanted!
Disse o que querias!
Yes, I told them, but they don't know who you are because I don't know who you are.
Sim, contei. Mas não sabem quem você é, porque eu não sei quem você é.
Yes, I told them, but they don't know who you are.
Contei, mas elas não sabem quem você é.
I told them you'd come.
Disse-lhe que você iria. Não me desgrace.
Oh, and just so you're prepared, The last time you went to rehab, I told them you were in Sweden.
Só para que saibas, na última vez que foi à clínica de reabilitação... eu disse-lhes que estavas na Suécia.
Someone's told you terrible lies about me and like an idiot, you've believed them.
Penso que alguém te contou coisas falsas e más contra mim, tu de mim sabes tudo.
Do you want to know exactly how many times I've told you that I hate them?
Queres saber quantas vezes te disse que as odeio?
So I told them about, you know, that necklace she always wears, that little butterfly necklace.
Falei-lhes daquele... sabes, aquele colar que ela usa sempre, aquele com a borboleta.
Told you to send the cavalry, not come with them.
Disse-te para enviares a cavalaria, não para vires com ela.
Well, I told them I didn't know where you were.
Bem, eu disse-lhes que não sabia onde tu estavas.
I told them that you'd come out and speak with them.
Eu disse-lhes que falavas com eles.
They had a million questions, but I told them to let you sleep.
Eles tinham um milhão de perguntas, mas eu pedi-lhes que a deixassem dormir.
- I told them you were coming, and they said no, it has to be reviewed when I'm back in England.
- Eu disse-lhes que vinhas cá e eles disseram que não, que tem de ser revisto quando eu estiver em Inglaterra.
Who told you that it's them?
Quem disse que foram eles?
I told them you weren't well.
Eu disse a eles que não estavas bem.
I told them to get you.
Disse-lhes para te chamarem.
I didn't steal them, Dennis. You told me to get the books, I got you the books.
Disseste-me para os trazer e trouxe-os.
I told them I got the information from you.
Disse-lhes que foi você quem me deu a informação.
I told them you started to transform.
Eu disse que estava a começar a sua transformação.
You told me he handled them easily.
Disse-me para ter calma com eles.
If you would have told me, couldn't we have persuaded them together? .
Se me tivesses dito, poderíamos tê-los persuadido juntos, não?
I told them all you were sleeping.
- A todos disse que dormias.
I told you, to hell with them.
Já te disse que quero que eles vão parar ao inferno.
Tell them what you told me.
O que me contaste.
Where are the pictures? I told you, I don't have them.
- Onde estão as fotografias?
you told me you loved me 16
you told me 307
you told me that 69
you told me to 54
you told me not to 20
you told him 151
you told him that 21
you told her 125
you told us 28
you told 19
you told me 307
you told me that 69
you told me to 54
you told me not to 20
you told him 151
you told him that 21
you told her 125
you told us 28
you told 19
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you talking to me 61
you took your time 70
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you talk too much 145
you took 32
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you talking to me 61
you took your time 70
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you talk too much 145
you took 32
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think 2028
you took an oath 26
you think too much 36
you think i'm kidding 31
you think about it 93
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think 2028
you took an oath 26
you think too much 36
you think i'm kidding 31
you think about it 93