You wait and see tradutor Português
497 parallel translation
It's so cold, it'll freeze your hooves off. You wait and see.
Faz tanto frío que te gelaría o traseiro, voce vai ver.
You wait and see...
Espera e você verá.
You wait and see.
Espera que logo verás.
You wait and see.
Espera para ver.
You wait and see.
Vai ver.
Worth it? You wait and see.
Espere e verá!
Well, you wait and see, Rosser.
Espere e vai ver, Rosser.
You wait and see.
Ele é feito de ferro. Espere e verá.
You wait and see.
Espere só.
You wait and see.
Espera e vais ver.
You wait and see.
Espere e verá.
You'll be surprised. You wait and see.
Vais ficar surpreendida.
You wait and see.
Vais ver.
You wait and see.
- Sim. Espere e verá.
You wait and see how firm my voice can be when I speak of you.
Vais ver como a minha voz é firme quando falo de ti.
You wait and see. When my pa and Adam and my younger brother, Little Joe, put their head to something, it gets done.
Quando o meu pai, o Adam e o meu irmão mais novo, Little Joe, metem uma coisa na cabeça, fazem-na.
You wait and see.
Nenhum deles. Espera e verás.
YOU WAIT AND SEE IF I'M NOT RIGHT. FORTY-EIGHT HOURS, WE'LL HAVE THEM ALOFT.
Enquanto conversamos, aposto que os militares estão preparando tudo.
Couldn't you wait and see?
Podemos esperar e ver o que acontece?
You wait and see.
Espera que já vais ver.
And wait till you see what's coming up.
E espera a ver o que vem.
I've got the best supper you've ever tasted and the cake... wait till you see that cake!
Tenho o melhor jantar que nunca experimentaste. E um bolo... ¡ mhhhh...! Espera a ver o bolo.
You wait and see.
Espera e verás.
And now I'll wait and see! They thought I was some jackass, you know, but they were wrong because I am a...
E eu sempre quero ver agora, que eu era para aqui alguma cavalgadura sabe, mas enganaram-se porque eu cà sou um...
You wait and see.
- Vocês, esperem e vejam.
And wait till you see my skins.
Espera até veres as minhas peles.
Wait till you see what discipline, devotion to duty and human understanding can do.
Espere até ver o que faz a disciplina, a devoção e a compreensão humana.
Well, you wait right here, and I'll see if Mr. Greene's busy.
Espera aqui, vou ver se o Sr. Greene está ocupado.
Wait'll you see the fine home we're gonna have and the loads and loads of friends we'll make.
Verás que casa mais bonita teremos... e os muitos amigos que fará.
You wait and see.
Isso.
Maybe I'd better wait and see if you get in.
Talvez fosse melhor eu esperar e ver se você entra.
You'll like Helen, and she'll like you, too. You just wait and see.
E ela vai gostar de ti... vais ver.
Wait till you see her, and wait till you see my ranch.
- Espere vê-la e ao meu rancho.
And wait till you see the pictures. I'm sending them up with Herbie...
Espere até ver as fotografias.
"Happy you will be with Lucy, cast your vote and wait till you see."
"Feliz você estará com Lucy, Lance seu voto e espere até você ver."
You watch and wait and see.
Ouve, e espera e vê.
Wait till you see gold in the pan for the first time... so rich and yellow-like.
Espero ver o ouro pela primeira vez,... tão brilhante e amarelo.
Now, see here, my boy, if you're going to fidget, you can go straight down the street and wait for me there.
Ouve, rapaz, se vais incomodar, vais para a rua e esperas lá por mim.
- You just wait and see, sir.
- Já vai ver, senhor.
You just wait and see.
Você apenas espera e vê.
Wait, and you will see her.
Espera e vê-la-ás.
Éf you'ÉÉ wait here, É shaÉÉ go run up and see.
Se esperar aqui, vou Éa acima ver se eÉa Éa esta.
- Wait till he settles in... and you'll see he'll find better ways of spending his Sundays!
Espere um pouco, até se ambientar na cidade... e logo terá o que fazer nos feriados.
You just wait and see.
Espera e verás.
When you get there, wait and see, it'll just pour out.
Vai sair-lhe naturalmente.
I can just wait and see if you pull yourself together or if you don't.
Posso esperar e ver se te recompões.
I'm sorry I had to hide you like this, Harry, but you're not supposed to be on the plane, and I had to wait until everybody was asleep, so they don't see you.
Desculpa por te ter que esconder assim, Harry mas não é suposto estares no avião e tive que esperar que todos adormessesem para que não te pudessem ver.
And wait till you see the house.
E espere só até ver a casa.
Just you wait and see!
Ora veja só!
Mr. Pierce, why don't you wait until you see the show... with the pretty costumes and the orchestra playing...
Sr. Pierce, porque näo espera até ver o espectáculo, com os trajes bonitos e a orquestra a tocar...
You're a very funny girl. Just wait and see.
Você é uma garota muito engraçada.
you wait for me 21
you wait 161
you waited 26
you wait here 191
you wait right here 27
wait and see 133
and see 72
and see what happens 25
you will be 199
you well 16
you wait 161
you waited 26
you wait here 191
you wait right here 27
wait and see 133
and see 72
and see what happens 25
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you want me to come 17
you will be dead 18
you won't be alone 42
you will see 125
you won't get away with it 31
you want to see me 30
you won't believe it 101
you want to die 96
you were right 3267
you want me to come 17
you will be dead 18
you won't be alone 42
you will see 125
you won't get away with it 31
you want to see me 30
you won't believe it 101
you want to die 96